Já alguma vez tentaram ver isso quando têm vaselina à frente dos olhos? | TED | هل حاولتم من قبل رؤية ذلك إذا كان هناك فازلين أمام أعينكم؟ |
Não sei se já tentaram comprar uma casa em Silicon Valley. | TED | ولا أعلم إن سبق لكم أن حاولتم شراء منزل في سيليكون فالي. |
Só quero dizer que sei que tentaram matar-me. | Open Subtitles | أنا عاوز أقولكم أني عارف أنكم حاولتم قتلي |
Se tentarem resgatá-los, toda a vossa aldeia arderá. | Open Subtitles | لو حاولتم إسترجاعهم سوف نقوم بإحراق القرية بأكملها |
Se tentarem entrar na torre outra vez, seremos obrigados a usar a força contra vós. | Open Subtitles | لو حاولتم دخول البرج ثانية سوف تستخدم القوة غير المستحبة ضدكم |
tentou estimular o centro da fala do Cor. Taylor? | Open Subtitles | هل حاولتم أن تنشطو مراكز جمود الكلام عند العقيد تايلور؟ |
tentaste nos devorar e ainda vos devorais uns aos outros. | Open Subtitles | حاولتم إلتهامُنا ولحد الآن أنتم تلتهموا أنفسكم. |
Ela disse que tentaram impedi-la de os usar. | Open Subtitles | لقد قالت بأنكم حاولتم حرمانها من إستخدامها كيف |
Sei que tentaram ficar com a culpa, mas ela não é tua. | Open Subtitles | أعلم بأنكم حاولتم لتحمّل اللوم لكنّه لا يعّود إليكم |
O modo como vemos isto, vocês tentaram apanhar o carro deste homem e correu mal. | Open Subtitles | بالطريقة التي عرفنها بها الأمر انتَ واصدقاءكَ حاولتم خطة إختطاف السيارة على هذا الرجل ، ولم ينجح الأمر |
Todos vocês já tentaram e falharam... ao tentarem matar membros da Liga, em inúmeras ocasiões. | Open Subtitles | جميعكم حاولتم وفشلتم في قتل أفراد القضاة في مناسبات متعدّدة. |
tentaram matar os vossos chefes. Um morreu mesmo. | Open Subtitles | لقد حاولتم ان تقتلوا ارباب اعمالكم واحد منهم انتهى الامر به ميتاً |
Ele está aqui porque da última vez, os vossos geniais agentes tentaram por as culpas deste homicídio em mim. | Open Subtitles | أنه هنا لأن آخر مرة أنتم يا عباقرة المباحث الفيدرالية حاولتم ألصاق التهمة بي |
Se vocês tentarem alguma coisa, se alguém se aproximar de alguma forma do edifício, morrerão reféns. | Open Subtitles | إذا حاولتم أي شيئ إذا أتيتم في أي مكان قرب هذا المبنى |
Se tentarem fugir, eu mato-os. Juro. | Open Subtitles | إذا حاولتم الهروب سأطلق النار عليكم أقسم لكم بإنني سأفعل |
Se tentarem salvá-los, queimaremos a aldeia! | Open Subtitles | لو حاولتم إسترجاعهم سوف نقوم بإحراق القرية بأكملها |
Se tentarem avançar mais abrimos fogo contra vocês. | Open Subtitles | إن حاولتم التقدم أكثر سيتم رشقكم بالنيران |
Como o rei que a proferiu, e o feiticeiro que a tentou cumprir. Todos mortos. Hora do espetáculo. | Open Subtitles | فالملك الذي تحدثتم عنه و الساحر الذي حاولتم أن تكونوا أوفياء له كلهم موتى |
- Já tentou tirá-los dali? | Open Subtitles | هل حاولتم إخراجهم ؟ |
tentaste lidar directamente com o outro aluno? | Open Subtitles | هل حاولتم التحدث مع الطالب الآخر مباشرة؟ |
Por muito que tentem, nunca vão conseguir apagar as palavras escritas na Declaração da Independência! | Open Subtitles | مهما حاولتم لا يمكنكم أن تمحوا هذه الكلمات من بيان الإستقلال |
No outro dia, estava na farmácia a tentar escolher um medicamento para a constipação. | Open Subtitles | لقد كنت في الصيدلية أبحث عن دواء للبرد، هل حاولتم ذلك؟ |
Abres este maldito bar e eu rebento-vos os miolos! Carmine! | Open Subtitles | اذا حاولتم الهرب فسأقتلكم |
O nariz é um traço proeminente mas ignora algumas outras partes e ficaremos muito confusos se tentarmos perceber como funciona a cara. | TED | وهذه إحدى السمات البارزة، ولكنها تهملُ بعض الأجزاء الأخرى وستترككم حيارى حقًا إذا حاولتم فهم كيف تعمل الوجوه. |