ويكيبيديا

    "حبسنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • presos
        
    • trancados
        
    • trancou-nos
        
    • fechados
        
    • nos prender
        
    • nos prendeu
        
    • prendeu-nos
        
    • nos trancou
        
    • nos trancarem
        
    Assim que soubemos que não estavam aqui, ficámos presos. Open Subtitles وبمجرد إكتشافنا لإختفاء العينات ، يتم حبسنا هُنا
    Ficámos presos num mundo comandado pela CIA sem forma de sair. Open Subtitles ولكنى ظللت أحبه حبسنا فى عالم مهام المخابرات المركزيه
    Ninguém falou em ficarmos trancados num camião. Open Subtitles لم يقولوا شيئاً عن حبسنا في شاحنة
    - Não, trancou-nos cá fora. Ele ou um deles. Open Subtitles كلا، بل حبسنا في الخارج أو قامت أحد الجزيئات بهذا
    Fomos fechados na quarentena. Vacinados com o inibidor. Desaparecem com qualquer um de nós que considerem uma ameaça. Open Subtitles حبسنا بالحجر الصحي , وحقنونا بالعقار وإختفاء أي منا عندما يشروا بالتهديد منه
    Para ele nos prender enquanto esse pesadelo anda por aí? Open Subtitles ليستطيع حبسنا بينما يستيقظ هذا الكابوس ؟
    Não, não, foi ele que nos prendeu aqui a noite passada. Open Subtitles لا لا , انه من حبسنا هنا طوال الليل
    Nós fomos presos por gazetearmos às aulas. Lembras-te disso? Open Subtitles لقد تم حبسنا لأننا لعبنا خارج المدرسة هل تذكر ذلك؟
    Após cinco anos presos numa casa juntos, aqui estamos nós, presos numa casa juntos. Open Subtitles بعد حبسنا لـ 5 سنين في بيت معًا، ها نحن ذا، محبوسين في بيت معًا.
    Na verdade, acabámos por ficar presos nesta mentalidade da era industrial de que as únicas pessoas que podem construir uma cidade são as grandes organizações ou empresas que constroem para nós, construindo bairros inteiros em projetos simples, monolíticos e, claro, com custos adequados ao format. TED في الواقع، لقد حبسنا أنفسنا في عقلية الحقبة الصناعية هذه والتي تقول أن الأشخاص الوحيدون الذين يمكنهم إنشاء المدن هم المؤسسات الكبيرة أو الشركات التي تقوم بالبناء بالنيابة عنا، وإنشاء أحياء كاملة في مشاريع متراصة، واحدة، وبطبيعة الحال، الشكل يتبع التمويل.
    Estamos aqui presos por causa de uma pessoa louca. Open Subtitles لقد تم حبسنا بواسطة عمل شخص مجنون
    Bom, acho que estamos presos nesta ilha. Open Subtitles حسنا ... اظن اننا حبسنا على هذه الجزيرة
    Ninguém falou em ficarmos trancados num camião. Open Subtitles لم يقولوا شيئاً عن حبسنا في شاحنة
    Estamos trancados. Open Subtitles لقد تم حبسنا هنا
    Estamos trancados. Open Subtitles لقد حبسنا
    Ele trancou-nos aqui porque está a fazer alguma coisa lá em cima, e não posso fazer nada a respeito disso. Open Subtitles حبسنا هنا لكونه يكيد لشيء بالأعلى، ولا حيلة بيدي لردعه.
    Scott trancou-nos numa sala e deixou-nos para morrer. Open Subtitles سكوت" حبسنا في غرفة الدراسه" وتركنا لنواجه الموت
    Ficámos fechados na Torre quando eu não era nada. Open Subtitles تم حبسنا في البرج سويه عندما لم أكن املك شيء.
    Pai, estamos fechados em casa há dias. Open Subtitles أبي لقد حبسنا بالبيت لأيام كثيرة
    - Ele acabou de nos prender aqui dentro? Open Subtitles -هل حبسنا جميعًا هنا حقًّا؟
    Porque achas que nos prendeu aqui? Open Subtitles لماذا تعتقد أنه حبسنا هنا ؟
    Apontou-me uma arma, prendeu-nos ali dentro e foi procurar o Walt. Open Subtitles هددني بالسلاح حبسنا هنا و ذهب بحثاً عن (والت)
    O programa de segurança que nos trancou naquele corredor nao se desligou sozinho. Open Subtitles برنامج الأمن الذي حبسنا في الممر لم يغلق من تلقاء نفسه
    Se nos trancarem ali, estamos fritos. Open Subtitles إن حبسنا هناك، فـسنشوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد