| Tentei aguentar uma vez, meu, comecei a apertar, porque estava com mais pessoas, num avião. | Open Subtitles | لقد حاولت حبسها مرة وبدأت اقفز لاني كنت بجانب جماعة من الناس |
| Agora, terás de aguentar. | Open Subtitles | حسناً, سيتوجب عليك حبسها |
| Não podem prendê-la só porque a Alison disse que ela era a sua cúmplice. | Open Subtitles | لا يمكن حبسها فقط لان أليسون قالت انها شريكتها فالجريمه |
| -Não podeis simplesmente prendê-la? | Open Subtitles | الا يمكنك حبسها وحسب؟ للاسف لا |
| presa em 2001, com 17 anos, por posse ilegal de drogas e armas. | Open Subtitles | تم حبسها في عام 2001 بعمر السابعة عشر لحيازتها المخدرات والأسلحة |
| Encantado trancou-a num lugar secreto. Precisas de o achar! | Open Subtitles | تشارمنج حبسها في مكان سرّيّ، عليك أن تجده. |
| Alguma mulher te amou ao ponto de te prender numa gaiola como a um coelho? | Open Subtitles | هل أحبتكَ امرأة قبلًا إلى درجة حبسها لكَ كأرنب مُدلل؟ |
| Desculpe, não deu para aguentar. | Open Subtitles | ـ آسف، لا أستطيع حبسها |
| - Não consigo aguentar, chefe. | Open Subtitles | -لا أستطيع حبسها يا سيدي |
| - Não podemos simplesmente prendê-la. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع حبسها فقط |
| E acho que encontrar a Charlie Sombria e prendê-la não vai funcionar. | Open Subtitles | ولا أظن أن العثور على (تشارلي) الشريرة و حبسها بعيدًا سوف تكون فكرة جيدة |
| Mas eu consigo prendê-la. | Open Subtitles | لكن بإمكاني حبسها بعيدًا |
| Se eu fizer aquele feitiço da maneira certa, posso prendê-la naquele livro | Open Subtitles | لذا أجزم لكم الآن، إن أمكنني تعديل تلك التعويذة بالشكل الصحيح فسيتسنى لي حبسها في الدفتر، وسجن (جوفاء) للأبد. |
| Ela é mentirosa e delinquente. Por isso é que está presa há sete meses. | Open Subtitles | حسنٌ ، هي كاذبة ، و جانحة، و لهذا تم حبسها لمدة 7 اشهر. |
| Eu só preciso de saber que ela irá ficar presa lá dentro e que nunca mais magoará a Aria. | Open Subtitles | اريد ان اعلم فقط انه يجب حبسها ولا تؤذي اريا مرة اخرى. |
| A nossa família certamente que não quer ter que tê-la presa para sempre. | Open Subtitles | عائلتنا لا تود بالتأكيد حبسها إلى الأبد |
| trancou-a numa casa com os miúdos e uma granada. Ela tinha que saber o porquê. | Open Subtitles | لقد حبسها مع الأطفال في المنزل ومعها قنبلة عليها أن تعرف لماذا فعل ذلك |
| E quando ele terminou o seu terrível trabalho, trancou-a num armário. | Open Subtitles | بعد ان انهي جريمته المروعة حبسها بالخزانه |
| Aqui poupou a mãe e trancou-a com o bebé. | Open Subtitles | هنا، فصل الام و حبسها فى غرفة مع ابنها |
| Ela afirma que se um mergulhador prender a respiração a 30,5m e continuar prendendo o ar enquanto sobe para 3m os gases nos seus pulmões aumentarão quatro vezes. | Open Subtitles | و ينص على انه لو كان الغطاس يحبس انفاسه تحت 100 قدم يستمر فى حبسها اثناء صعوده حتى عشرة اقدام ثم تزداد الغازات فى الرئتين اربعة اضعاف |