O vosso amor, os laços de afecto... que têm por estas duas crianças, é a nossa arma mais valiosa. | Open Subtitles | .. حبكما,ترابطكما أهتمامكما بهذين الطفلين هما أقوي سلاح لدينا |
Mesmo que ele vos separe amanhã, o vosso amor nunca morrerá. | Open Subtitles | حتى لو فرقكُما غداً، حبكما لن يموت أبداً |
Mãe e pai, o vosso amor não tem lei. | Open Subtitles | أمي و أبي حبكما ليس لديه قانون |
Que este compromisso renovado aumente o amor que sentem um pelo outro e fortaleça a vossa união eterna. | Open Subtitles | نرجوا أن يعمق تجديد الالتزام حبكما لبعضكما البعض ويقوي ارتباطكما الأبدي |
Que este compromisso renovado intensifique o amor que sentem e fortaleça a vossa união eterna. | Open Subtitles | نرجو أن يعمق تجديد الالتزام حبكما لبعضكما البعض ويقوي ارتباطكما الأبدي |
"para que o Senhor possa selar e fortalecer o vosso amor | Open Subtitles | لكي يمنح حبكما القوة |
Afirmam o vosso amor, reciprocamente? | Open Subtitles | هل تؤكدان حبكما لبعضكما؟ |
O vosso amor é uma inspiração para nós todos. | Open Subtitles | حبكما مصدر الهامٍ لنا جميعاً |
Que o vosso amor um pelo outro nunca enfraqueça. | Open Subtitles | لعل حبكما لبعض لا ينضب أبدًا، |
O vosso amor inspirou-nos. | Open Subtitles | حبكما قد الهمنا |
Isto é mais poderoso que o vosso amor verdadeiro. | Open Subtitles | الأمر أقوى من حبكما الحقيقي |
O vosso amor é muito especial. | Open Subtitles | {pos(190,230)}حبكما شيء مميز للغاية |
Consumem o vosso amor. | Open Subtitles | أتما حبكما |
"... para declararem o vosso amor" | Open Subtitles | "لنعلن حبكما" |
Enquanto as figuras durarem, durará o amor que hoje jurarão, | Open Subtitles | طالما ستظل هذه الطواطم سليمة، سيظل حبكما الذي تعهدتما به كذلك، |
Para todas as coisas que vocês vão precisar para manter o amor vivo. | Open Subtitles | لكل شئ قد تحتاجانه كي تبقيا حبكما حيّاً |