Eu acho que a resistência era algo inevitável. | Open Subtitles | أنا أؤمن تماماً أن نشاط المقاومه كان أمراً حتمياً |
Sabes que mais? Era inevitável. Não sintas pena. | Open Subtitles | كان هذا حتمياً, لاتكوني أسفة كان هذا أكيداً وقوعه |
Está a começar a parecer que este Apocalipse é inevitável. | Open Subtitles | يبدو أن أمر نهاية العالم هذا أصبح حتمياً |
Eu pensava que a queda de cabelo era inevitável. | Open Subtitles | إعتقدت أن سقوط شعري كان أمراً حتمياً |
Engraçados estes Romanos... Mesmo sabendo que o contacto com o chumbo inevitavelmente envenenava as pessoas tornando-os estéreis e loucos, que metal usaram para fazer as canalizações que levavam a água pelos seus lendários aquedutos? | Open Subtitles | شيء مُسلِ عن الرومان على الرغم من معرفتهم بأن الإتصال بالرصاص حتمياً يُسمم البشر |
A verdade é que, a minha irmã vai atracar na cidade esta noite e quando estamos juntas, uma corrida de barco é inevitável. | Open Subtitles | حسناً ، الحقيقة أن أختي ستُبحر إليالمدينةالليلة... وحينما نكون معاً فسباق القوارب يُصبح حتمياً |
A destruição das guaritas era inevitável. | Open Subtitles | تدمير التحصينات كان أمراً حتمياً |
Talvez o que aconteceu a seguir tenha sido inevitável. | Open Subtitles | ربما ما حدث لاحقاً كان حتمياً |
Sim, era inevitável. | Open Subtitles | نعم كان هذا حتمياً |
Bem, isso era inevitável. | Open Subtitles | حسنا، هذا كان حتمياً |
Para Catão, a derrota era inevitável. | Open Subtitles | بالنسبة لـ(كيو) كانت الهزيمة أمراً حتمياً |
A morte era inevitável. | Open Subtitles | الموت كان أمراً حتمياً. |
- Era inevitável. | Open Subtitles | بالنظر إلى الظروف، كان حتمياً |
Tal pai, tal filho nem sempre é inevitável, sr. Snart. | Open Subtitles | ''غدو الابن نسخة من أبيه'' ليس أمراً حتمياً يا سيّد (سنارت) |
Sou psicóloga social. Estudo o preconceito e ensino numa escola de gestão competitiva. Era inevitável que me interessasse por dinâmicas de poder. | TED | أنا عالمة نفس اجتماعيه وأدرس التحيز والحكم المسبق. وأُدَرِس في إحدى كليات ادارة الأعمال المهمة، لذلك كان حتمياً اني سأكون مهتمه بديناميكيه السُلطة (قابلية تغيير السُلطة ) |
Se pudermos tomar Nassau, se conseguirmos mostrar que a Inglaterra não é inevitável, se conseguirmos incitar uma revolta que se espalhe ao longo do Novo Mundo... | Open Subtitles | (إذا تمكّنا من الاستيلاء على (ناساو إذا تمكّنا من إزالة الوهم بأن قيام (إنكلترا) ليس حتمياً إذا تمكّنا من التحريض على ثورة تنتشر عبر العالم الجديد |
A morte do T. Crl. Mamuro era inevitável. | Open Subtitles | مقتل (مامورو) كان حتمياً |
Pode ter sido confuso, na altura, mas a organização de apoio às tropas de ataque, foi a prova do que tornou inevitável a vitória da América sobre o Japão, desde Pearl Harbor: | Open Subtitles | لربما بدا الأمر فوضوياً بعض الشئ وقتها لكن عملية الأمداد المنظمة الداعمة ... للهجوم، كانت دليلاً على العامل الذى جعل من الأنتصار الأمريكى على (اليابان) أمراً (حتمياً فى اليوم التالى مباشرة لموقعة (بيرل هاربر |
Era inevitável... | Open Subtitles | ...كان حتمياً |
É também um ótimo exemplo de como, sempre que lidamos com qualquer coisa abstrata — ideias, emoções, sentimentos, conceitos, pensamentos — recorremos inevitavelmente à metáfora. | TED | انها ايضاً مثال عظيم على كيفية انه متى نكون نتعامل مع اي شئ ذي صلة بالتجريد كالافكار، العواطف، المشاعر، و المبادئ نعود حتمياً الى المجاز. |