Brinco mais e mais até começar a perguntar-me porque parámos de brincar. | TED | ألعب وألعب حتى أبدأ في التساؤل لما توقفنا عن اللعب اصلاً. |
Não saberei qual deles é o seu até começar a processá-los. | Open Subtitles | ليس بمقدوري معرفة أي من هذه لك حتى أبدأ بفحصهم |
Porque eu tinha que ler tudo duas e três vezes para começar a perceber | TED | لأنني اضطررت أن أقرأ كل شئ مرتين أو ثلاث حتى أبدأ في إستيعاب المكتوب. |
Mal posso esperar para começar a cozinhar para ti e a tornar as coisas agradáveis por aqui, mas há outras certas... obrigações de esposa para as quais não me quero apressar. | Open Subtitles | لا أطيق الإنتظار حتى أبدأ بالطهي لك والإهتمام بالمنزل .. ولكن ثمّة واجبات زوجية أخرى لا أريد .. |
Ou até eu começar a namorar, até ter uma namorada. | Open Subtitles | أو حتى أبدأ المواعدة و تكون لدي عشيقة، عندها... |
Se gostastes, espera até eu começar a bater! | Open Subtitles | , إذا يعجبك ذلك ! أنتظر حتى أبدأ بالرد |
Talvez até começar a minha própria gravadora, sabes, a dominar... | Open Subtitles | ربما حتى أبدأ بتسجيل لوني الخاص, تعلمين, أدخل إلى |
No princípio, as coisas correriam bem, até começar a ligar-te muitas vezes e deixares de atender. | Open Subtitles | الأشياء ستكون جيدة في الأول حتى أبدأ أكثر من الإتصال وتنزعجين وتبدأين بفحص مكالماتكِ |
E o meu risco de ir para o isolamento até começar a falar com a minha mão? | Open Subtitles | ماذا عن مخاطري و أنا جالسه حتى أبدأ بالتحدث مع يدي ؟ |
Mal posso esperar para começar a assustar convosco, irmãos. | Open Subtitles | لا أطيق صبرًا حتى أبدأ التخويف معكم يا إخوتي. |
Vou perder as três primeiras aulas, para começar a contar as horas do serviço comunitário. | Open Subtitles | حتى أبدأ بساعاتي في خدمة المجتمع |