ويكيبيديا

    "حتى قبل أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mesmo antes de
        
    • antes mesmo de
        
    • ainda antes de
        
    • Até antes de
        
    • antes que
        
    • antes sequer de
        
    Sempre, mesmo antes de o conhecer, já sonhava com ele. Open Subtitles دائماً، نعم، حتى قبل أن أقابله، كان في أحلامي.
    Bem... mesmo antes de o dizer, sei que soa mal mas achas que podias vestir mais umas peças de roupa? Open Subtitles حسناً حتى قبل أن أقولها أعرف أنها فكره غبيه، لكن أتعتقدين أنه بإمكانك أن تضعي المزيد من الملابس؟
    Penso que começo a entender a sua paixão por esta missão mesmo antes de ter encontrado aquele sinal. Open Subtitles أعتقد أنى بدأت فى الفهم العاطفه التى كانت لديك لهذه المهمه حتى قبل أن تجد الإشاره
    Gibbons, conheço todos os teus passos antes mesmo de os dares. Open Subtitles جيبونز أنا أعلم كل خطوة تخطوها حتى قبل أن تفعلها
    É este amor que nos fez comprometermo-nos um com o outro, ainda antes de termos visto a cara um do outro. TED وهذا الحب هو سبب التزامنا لبعضنا البعض حتى قبل أن نرى بعضنا البعض.
    O céu, o clima, sabia como ia ser, até, antes de acordar. Open Subtitles السماء، الطقس لقد عرفت كيف سيكون حتى قبل أن أفتح عيوني
    Digo, vou explodir a tua cabeça, antes que mexas nessa coisa. Open Subtitles قد تُفجر رأسك حتى قبل أن تصنع ثقباً بهذا الشيء
    Fizeste isso a toda a Universidade, até mesmo antes de namorarmos. Open Subtitles لقد قمت بذلك أثناء دارسة الطب حتى قبل أن نتواعد
    A primeira coisa que fiz quando me mudei para aqui, mesmo antes de encontrar um sítio para ficar, foi comprá-la. Open Subtitles أول شيء فعلته عندما أنتقلت الى هنا حتى قبل أن اجد مكان أعيش به ، كنت قد اشتريتها
    E eu sabia que vinhas, Cisco, mesmo antes de entrares na fenda e pores os pés neste mundo. Open Subtitles وكنت أعرف أنك سوف تأتي، وسيسكو، حتى قبل أن دخلت الاختراق ويضع قدمه على هذا العالم.
    E uma das mais fascinantes revelações que retirei deste trabalho é que todos estamos a aprender sobre o mundo mesmo antes de entrarmos nele. TED وإحدى أروع الأفكار التي استنتجتها من هذا العمل هي أننا جميعا نتعلم عن العالم حتى قبل أن نصل إليه.
    Nós pressentimos os sentimentos das outras pessoas. Nós conhecemos o significado das suas ações mesmo antes de acontecerem. TED نحن نستشعر مشاعر الآخرين. نحن نعرف معنى أفعالهم حتى قبل أن تحدث.
    "que os pais dela deram em nossa honra. "mesmo antes de me levantar para falar "sabia que estava extremamente ruborizado. TED وعرفت حتى قبل أن أقوم للحديث أن وجنتي كانت محمرة بحرارة
    Era o meu programa preferido, mesmo antes de ter pago a minha casa. TED كان برنامجي المفضل، حتى قبل أن أدفع براتبه إجار منزلي.
    O que me espantou foi isto: Ela tinha tido pena de mim mesmo antes de me ter visto. TED ما أدهشني هو هذا : قالت إنها شعرت بالأسف لي حتى قبل أن تقابلني.
    Analisando os dados, sei o que vai fazer antes mesmo de você o fazer. TED أستطيع التنبؤ بما ستفعله بتحليل البيانات حتى قبل أن تفعل ذلك.
    Eu sei do que você gosta. Sei quem você é. E isso, antes mesmo de ver o seu correio ou o seu telemóvel. TED أعرف ما تحبه ، أعرف من أنت. وكل ذلك حتى قبل أن أنظر إلى بريدك أو حتى إلى جوالك.
    Hoje, um vídeo pode começar a correr antes mesmo de percebermos o que estamos a observar. TED اليوم، يمكن أن يبدأ الفيديو حتى قبل أن تعرف ما الذي تشاهده.
    Estás a tentar descarrilar isto ainda antes de ter começado? Open Subtitles هل تريد أن تجر هذا الشئ حتى قبل أن يتحرك؟
    Essa feira quase acabou com ela ainda antes de começar! Open Subtitles المعرض العلمي تقريبا كان قد أنهاها حتى قبل أن تبدأ
    Tem de ter o plano todo preparado Até antes de saber como vai fugir. Open Subtitles عليك أن تملك الخظة بأكملها في المكان مسبقاً حتى قبل أن تعلم كيف ستقوم بالخروج من السجن
    Assim já é demasiado tarde para o evitar, e provavelmente já o era antes que alguém detectasse o perigo. TED لذا فقد فات الآوان لتجنب الكارثة وقد يكون بأنه فات الآوان لتجنب الكارثة حتى قبل أن يعرف احد بقدومها.
    Portanto, antes sequer de as metermos na boca, eles cancelam isto tudo. Open Subtitles لذا حتى قبل أن نضع هذا في أفواهنا، سيلغون كل الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد