ويكيبيديا

    "حتى لو كنت لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mesmo que não
        
    • Mesmo que tu não
        
    Portanto, nunca pense que não tem poder, mesmo que não esteja numa posição de poder, mas encontre outras pessoas que a apoiem e prepare a defesa. TED لذلك لا تظن أبدًا أنك لا تملك القوة حتى لو كنت لا تجلس منزلة سلطة ولكن ابحث عن أشخاص آخرين لدعمك واصنع القضية
    mesmo que não as queiramos, não conseguimos ver-nos livres delas. TED حتى لو كنت لا تريدها، فإنك لا تستطيع التخلص منها.
    mesmo que não queiramos, é muito difícil estatisticamente. TED حتى لو كنت لا ترغب، هذا صعب جدا عدديًا.
    mesmo que não saibas do que ela fala, ouve o que ela diz. Open Subtitles حتى لو كنت لا تعرف عن ماذا هي تتحدث.. فقط استمع لها
    Mesmo que tu não digas em voz alta, ...é o que tu sentes por dentro. Open Subtitles حتى لو كنت لا أقول ذلك بصوت عال هذا هو شعورك
    Tenho de acreditar num mundo para além da minha mente, que os meus actos contam para alguma coisa, mesmo que não me consiga lembrar deles. Open Subtitles يجب أن أؤمن بأن هناك عالم خارج عقلي يجب أن أؤمن بأن تصرفاتي ما زالت تحمل معنى حتى لو كنت لا أتذكرها
    Mesmo assim vais fazê-lo mesmo que não seja da maneira certa. Open Subtitles حتى حتى لو كنت لا تقوم بذلك على الطريقة التي ينبغي أن يتم بها الأمر
    mesmo que não queiras feijão com arroz tens que o comer, mesmo que estejas farto de feijão com arroz. Open Subtitles حتى لو كنت لا تريد الفاصولياء مع الأرز عليك اكله . حتي لو كنت تشعر بالمرض
    A minha vida acabou, mesmo que não vá preso. Open Subtitles حياتي قد انتهت, حتى لو كنت لا اذهب إلى السجن.
    Bom, mesmo que não se aperceba... tenho a certeza que o seu corpo agradece o facto de aqui estar. Open Subtitles حسناً، حتى لو كنت لا تدركه فأنا واثقة من أن جسدك يُقدّر وجودك هنا
    mesmo que não tenhas um relacionamento com a Lara, ela é alguém que queres ter como aliada. Open Subtitles إنظر, حتى لو كنت لا تريد الخروج معها فى موعد رومانسى فهى الشخص الدى تريد أن يكون إلى جانبك
    mesmo que não me lembrasse de nada, saberia isso. Open Subtitles حتى لو كنت لا تذكر شيئًا، فستعرف ذلك ستشعر بذلك، صحيح؟
    Mas tu vais investigar, mesmo que não saibas, e serás compensado, mesmo que não o mereças tecnicamente. Open Subtitles لكنك ستحقق حتى لو كنت لا تنوي ذلك. وسيكون لك أجر ولو لم تكسبه.
    Significa que, mesmo que não andemos com ninguém, podemos ficar comprometidas daqui a umas semanas. Open Subtitles LT يعني أن حتى لو كنت لا تعود أي شخص، هل يمكن أن تشارك في ofweeks الزوجين.
    Então vais estar em palco, mesmo que não ganhes. Open Subtitles - فصيل عبد الواحد، وهذا هو عظيم - نعم لذلك سوف تحصل على خشبة المسرح حتى لو كنت لا يفوز.
    "mesmo que não o saibas, na altura." Porque diz isso? Open Subtitles الرب سيضعك في المكان المناسب، حتى لو كنت " "لا تعلم ذلك حينها
    Como queimar uma bandeira sem sabermos se somos vilões ou heróis, ou... andar 56 Km, mesmo que não saibas o que vais encontrar lá quando chegares. Open Subtitles كحرق العلم وعدم معرفة... ما إذا كنت بطلاً أو مجرماً، أو... المشي 35 ميلاً، حتى لو كنت لا تعرف...
    Eu quero este bebé, mesmo que não queiras. Open Subtitles أريد هذا الطفل حتى لو كنت لا.
    Eu bem o vejo. Mesmo que tu não vejas. Open Subtitles أرى هذا، حتى لو كنت لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد