ويكيبيديا

    "حتى مع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mesmo com
        
    • Até com
        
    • nem com
        
    • Apesar
        
    • Até mesmo
        
    • ainda
        
    • com o
        
    • mesmo num
        
    • mesmo quando
        
    Mas Mesmo com todo esse estímulo sexual ao meu alcance, ainda sinto necessidade de partir uma vez por ano. Open Subtitles ولكن حتى مع كل ذلك الحماس القر في أطراف أصابع مازلت يجب أن أقلع مرة كل سنة
    Mesmo com o vírus, eles nunca desistiram um do outro. Open Subtitles حتى مع الفيروس، لم يَستسلِما ابداً ليكونا مع بعض
    Mesmo com o atraso, nós achamos que não perdemos o elemento surpresa. Open Subtitles حتى مع التأخير الذي حصل أتوقع باننا لم نفقد عنصر المفاجاه
    Mesmo com os nossos problemas, algo em mim está contente com isso. Open Subtitles حتى مع كلّ الخلاف الذى بيننا شيئاً بداخلى كان سعيداً بذلك
    Esses homens, eles tens ligações poderosas, Até com a polícia. Open Subtitles هؤلاء الرجالِ، لديهم أتصالات قوية، حتى مع رجال الشرطة.
    Tempo demais, Mesmo com uma bela mulher pode ser um tédio. Open Subtitles الكثير من الوقت حتى مع أجمل النساء قد يكون مملا
    Posso dizer, com toda a confiança, que a empresa está estável, Mesmo com as notícias de hoje. Open Subtitles وبإمكاني أن اقول بكل ثقة بان الشركة في موضع الثبات حتى مع أخبار هذا الصباح
    Mas num país agitado como este, Mesmo com um sítio para cuidarem delas é impossível levar uma criança no metro. Open Subtitles لكن مانوع هذا البلد؟ حتى مع وجود مكان للرعاية النهارية جلب طفل كل يوم في القطار يصبح متعبا
    Mesmo com a melhor das intenções, certas coisas acontecem. Open Subtitles حتى مع أفضل النوايا تسقط الاشياء إلى المهالك
    Mesmo com uma estratégia, o que podemos fazer realmente? Open Subtitles حتى مع وجود خطة ماذا باستطاعتنا ان نفعل؟
    Mesmo com os remédios, quantos invasores chegaram aos 29 anos... Open Subtitles حتى مع الحبوب من قد تجاوز التاسعة والعشرين ؟
    Ele fez o que era , mas Mesmo com a cirurgia sua filha morreu semanas mais tarde. Open Subtitles فعلت ما توجب عليها فعله ولكن حتى مع العمليات الجراحية توفت طفلتها بعد أسابيع قليلة
    Mesmo com toda a Oxitocina, algumas mulheres não conseguem comprometer-se. Open Subtitles حتى مع كلّ الأوكسيتوسين، لا يُمكن لبعض النساء الإلتزام.
    Mesmo com o livro, como soube que ela não estava grávida? Open Subtitles ولكن حتى مع الكتاب، كيف عرفت أنها لم تكن حبلى؟
    Agora temos de nos dar bem com toda a gente, Mesmo com os gajos que não valem nada. Open Subtitles يجب علينا ان نكون مسالمين مع الآخرين في الوقت الحالي. حتى مع اولئك الذين لا يجادلون
    Mesmo com as modificações das várias características, não consegui gerar uma combinação facial com ninguém na base da dados da NYPD. Open Subtitles حتى مع القيام ببعض التعديلات علىمظهره، فأنا لست قادر على إنشاء أي تطابق للوجه في قاعدة بيانات شرطة نيويورك.
    Mesmo com os T-1 unidos vai levar um tempo. Open Subtitles حتى مع الإنترنت السريع قد يستغرق بعض الوقت.
    Mesmo com o melhor conselheiro, ver imagens profundamente perturbadoras durante o dia todo acaba por ter o seu preço. Open Subtitles حتى مع أفضل مشورة النظر في هذه الصور المزعجة جداً طوال النهار لا بد أن تلقي بظلالها
    Então, após trabalhar com eles soube que Até com uma só empresa a trabalhar num problema, podiam ser feitos progressos. TED إذاً، بعد عملي مع UPS أدركت أنه حتى مع شركة واحدة، تعمل في قضية واحدة، يمكن تحقيق التقدم
    Não conseguiste penetrar, nem com a arma para elefantes. Open Subtitles لم تبلغ العمق المطلوب حتى مع طلقات الفيل
    Apesar de ficar em segundo lugar, era da atenção que ele precisava. Open Subtitles حتى مع انه يملك ثانية مازال يحصل على الإنتباه الذي يحتاجه
    Até mesmo como lobo não podia verificar tudo isto a tempo. Open Subtitles حتى مع كوني ذئب لا يمكنني البحث في كل هذا
    Tentei fazer com que a vida em Nova Iorque parecesse ainda mais estranha do que é nestas capas. TED وأنا أحاول أن تجعل الحياة في نيويورك تبدو أغرب مما هو عليه حتى مع تلك الأغلفة
    com o homem que você ama às vezes é ruim. Open Subtitles حتى مع الشخص الذي تحبيه تكون هناك لحظات سيئه.
    Papa e os outros estão ainda em reunião, mesmo num dia tão bonito como hoje. Open Subtitles ابي و الاخرين لا يزالون يجتمعون ومرة و مرة اخرى حتى مع يوم جميل مثل هذا
    No entanto, mesmo quando nos aproximamos da paridade de custo, a maioria dos que têm painéis solares ganham mais do que o americano comum. TED ومع ذلك، حتى مع اقترابنا من تكافؤ التكاليف، فغالبية من يملكون الطاقة الشمسية يكسبون أكثر بكثير من الأمريكي العادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد