ويكيبيديا

    "حتى يمكن أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para
        
    Fica no meu carro enquanto ligo para a tua mãe. Open Subtitles الجلوس في سيارتي الفريق حتى يمكن أن أدعو أمك.
    Em qualquer dos casos, preciso da vossa autorização escrita, para poder liberar as vossas contas, como a qualquer outro cliente. Open Subtitles على أي حال أحتاج إذنكم الكتابي حتى يمكن أن أظهر فواتيركم كباقى العملاء
    Amanhã, quando for conhecer o realizador, tenho de me despir para verem como é o meu corpo. Open Subtitles عندما أذهب للقاء المخرج غداً ... يجب أن أخلع ملابسي حتى يمكن أن يرى جسدي.
    Fiz isto por ti, para podermos estar juntos. Open Subtitles لقد فعلت هذا من أجلك حتى يمكن أن نكون معا
    Não queria que o teu sistema falhasse, só queria que parasses para eu falar. Open Subtitles أنا لم أرد لنظامك أن يفشل فقط أردتك أن تتوقف عن الركض حتى يمكن أن أتكلم
    O nosso líder gosta de trazer pessoas que se destacam para explicarmos melhor a nossa missão ao mundo. Open Subtitles زعيمنا يحب جلب شخصيات بارزة حتى يمكن أن نوضح أحسن مهمتنا للعالم
    Explodimos com a porta para pôr toda gente lá dentro em segurança. Open Subtitles لقد فجرنا الباب حتى يمكن أن نخبيء الكل بداخله ليكونوا في أمان
    Até que eles atinjam números suficientes para formarem uma entidade viável independente, eu diria que sim. Open Subtitles حتى يمكن أن يصلوا لأعداد كافية لتشكيل كيان مستقل, لذا أقول نعم
    Ele tem andado a trabalhar com a maluca da velha tartaruga feiticeira, aprendendo a lutar para poder derrotar o Troy quando ele vier. Open Subtitles هو مع تلك السلحفاةالعجوز المجنون يتعلم كيف يحارب حتى يمكن أن يضرب تروي عندما يجيء.
    Não vou restituir-te o caso para que recuperes o teu ego. Open Subtitles ...لن أعيدك إلى هذه الحالة حتى يمكن أن تصلح غرورك
    Muitos deram a vida para voltarmos a estar aqui, unidos no governo de uma República legítima. Open Subtitles الكثير قد أعطوا حياتهم حتى يمكن أن نقف هنا مرة أخرى . متحدين فى حكومة لجمهورية قانونية
    E o FBI vai fazer-me uma avaliação psicológica para que possa receber o certificado de segurança e trabalhar sem supervisão. Open Subtitles ومن ثم مكتب التحقيقات الفدرالي أمر بتقييم نفسي لي حتى يمكن أن أحصل على تصريح للعمل من دون رقابة
    Esta mão deu-lhe dinheiro para que ela pudesse seguir o seu sonho e ir para a Faculdade de Belas-Artes. Open Subtitles هذه اليد أعطتها المال حتى يمكن أن تحقق حلمه وتدخل كلية الفنون
    Lembras-te de onde aconteceu para enviar o Controlo de Animais para lá? Open Subtitles هل تذكرين أين حدث هذا حتى يمكن أن أرسل خدمه الحيوانات هناك
    Não temos sexo há 90 dias para amanhã ser especial. Open Subtitles لم يكن لدينا الجنس في غضون 90 يوما. حتى يمكن أن تكون ليلة الغد الخاصة.
    para te habituares a estar acorrentada a um homem para o resto da vida. Open Subtitles حتى يمكن أن تعتاد على قيد بالسلاسل إلى رجل واحد لبقية حياتك.
    Nunca é demasiado cedo para... Open Subtitles لا يمكن أن يكون ذلك قريبا حتى يمكن أن تفعل شىء حيال ذلك، أليس كذلك؟
    Queria que o dinheiro voltasse para aqueles países, para aqueles povos, para poderem ter uma vida melhor. Open Subtitles وأراد أن تعود الأموال إلى تلك البلدان. العودة إلى هؤلاء الناس فقط حتى يمكن أن يكون حياة أفضل.
    E este produto ideal, também teria de percorrer cerca de cinco quilómetros por dia, para se poder chegar ao trabalho, à escola, e fazê-lo em tipos de terreno muito, muito diferentes. TED وهذا المنتج مثالي حيث تكون أيضا قادرة على السير حوالي 5 كيلومترات يوميا حتى يمكن أن تصل إلى وظيفتك والذهاب إلى المدرسة، والقيام بذلك على أنواع مختلفة من التضاريس.
    Venha para onde eu possa te ver. Open Subtitles . تعالى إلى هُنا . حتى يمكن أن أراكى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد