Cada dia descobriremos coisas novas... Até que um dia possivelmente descubramos o remédio. | Open Subtitles | كل يوم نتطور اكثر و تزداد معلوماتنا اكثر حتى يوم ما ربما نحصل على الاجوبه |
Até que um dia eu percebi a hipocrisia disso tudo. | Open Subtitles | حتى يوم ما أوقفوا كل هذا .. و لم يدفعوا لى شيئاً |
Até que um dia, depois de uma briga com o meu pai... | Open Subtitles | حتى يوم ما بعد مشاجرة تحت تأثير الشراب مع أبي |
Até que um dia não vês a diferença entre o necessário e o apenas conveniente. | Open Subtitles | حتى يوم ما لا تستطيع التفريق بين الضروري ومجرد الممتد |
Até que um dia... Quando ela menos esperar, | Open Subtitles | حتى يوم ما عندما لا تتوقع أبداً |
Negamos a sua existência Até que um dia o corpo se revolta contra o espírito... e grita, "Não sou um homem saudável." | Open Subtitles | نحن نرفض وجوده حتى يوم ما يتمرد الجسم ضد العقل "و يصرخ: "أنا لست رجلاً معافى |
Até que um dia, eu contei. | Open Subtitles | حتى يوم ما , قمت بذلك |
Até que um dia, na garagem do Skyler Brown, a minha opinião sobre ovos ganhou mais consistência. | Open Subtitles | هذا, حتى يوم ما في مرآب (سكايلر براون)... عندما مشاعري حول البيض... تم تجميدها. |