Mesmo sem isto, existem truques simples que podem fazer com um vídeo como o ângulo da filmagem, que pode realmente distorcer o que está a acontecer na realidade. | TED | حتي بدون ذلك، توجد العديد من الحيل البسيطة التي يمكنك فعلها بالفيديو ككيفية أخذ لقطة قد لا تعبر بصدق عما يحدث بالفعل. |
Mesmo sem o processo, podemos partir do princípio de que tomou antibióticos antes de arriscar a vida para me ver. | Open Subtitles | حتي بدون تاريخها الطبي يمكننا إفتراض أنها تناولت مضادات حيوية قبل أن تخاطر بإغراق نفسها لرؤيتي |
Mesmo sem um plano de vôo, tu ainda és um bombardeiro. | Open Subtitles | حتي بدون خطة, ما زلت قادراً علي القتال |
Mesmo sem a autoestrada da informação, as boas notícias viajam sempre mais depressa. | Open Subtitles | ... بالطرق التقليدية حتي بدون الطرق السريعة لإيصال المعلومات الأخبـار الجيدة تنتقل بسرعة |
(Risos) "Javier e Alejandra, num instante, tornam-se anjos da guarda "que salvarão a nossa vida Mesmo sem nos conhecer. | TED | (ضحك) أليخاندرا وخافيير على الفور أصبحوا الملائكة الحارسة الذين سينقذون حياتك حتي بدون أن يعرفوك |
Lá eu tenho uma vida, Mesmo sem a Miriam. | Open Subtitles | لدي حياة هناك حتي بدون مريم |
Mesmo sem toda essa treta do cinema. | Open Subtitles | حتي بدون هراء السينما ذلك |