Mas até lá, não vejo porque não possas viver no reino que mereces. | Open Subtitles | لكنْ حتّذاك لا أرى سبباً لحرمانك الحياة في المملكة التي تستحقّينها |
Podes brincar com a tua boneca até lá. Vemo-nos ao jantar. | Open Subtitles | ستبقى دميتك برفقتك حتّذاك الحين سأراك على العشاء |
O primeiro passo é devolver-lhe a magia. O coração dela continuará congelado até lá. | Open Subtitles | الخطوة الأولى هي إعادة سحرها سيبقى قلبها واقفاً حتّذاك الحين |
Mas, até lá, realmente é apenas muita dor. | Open Subtitles | لكنْ حتّذاك سيكون الألم مبرّحًا |
Mesmo que os anões construam uma cela para a prender, precisamos de uma maneira de conter a sua magia até lá. | Open Subtitles | حتّى لو استطاع الأقزام بناء زنزانةٍلحجزها... سنحتاج طريقةً لاحتواء سحرها حتّذاك |
até lá ninguém vai desconfiar que estamos a trabalhar juntas. | Open Subtitles | حتّذاك لن يشكّ أحد أنّنا نعمل معاً |
até lá, um cavalheiro... quer sempre emendar... os seus erros. | Open Subtitles | حتّذاك... الرجل المحترم يعوّض دائماً عن أخطائه |
Se até lá não tivermos derrotado a Cora, podes ficar com a bússola. | Open Subtitles | إنْ لمْ نهزم (كورا) حتّذاك تستطيعين الحصول على البوصلة |
Sinta-se à vontade até lá. | Open Subtitles | خذ راحتك حتّذاك |
Tenho um amigo a olhar por ele até lá. | Open Subtitles | -لديّ صديقٌ يحرسه حتّذاك . |
Mas até lá... | Open Subtitles | لكنْ حتّذاك... |