Temos de nos integrar, Até tu. | Open Subtitles | علينا أن نحافظ على مظهر لائق، حتّى أنت. |
Vá lá, Nik. Até tu consegues ver como a situação se tornou estranha. | Open Subtitles | بحقّك يا (نيك)، حتّى أنت بوسعك أن تعي كم بات الوضع حرجًا. |
Até tu. | Open Subtitles | حتّى أنت ستركع. |
E neste assunto não há ninguém acima de mim, nem mesmo tu. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة، فلا رادّ لحكمي، ولا حتّى أنت. |
Nem mesmo tu, Bonnie. | Open Subtitles | حتّى أنت لا تختاريه يا (بوني). |
Nem tu consegues fazer uma microgestão do mundo. | Open Subtitles | حتّى أنت لا يحقّك إضفاء تدابير متناهية الصغر للعالم. |
Até tu. | Open Subtitles | حتّى أنت |
Até tu. | Open Subtitles | حتّى أنت. |
Nem mesmo tu. | Open Subtitles | ولا حتّى أنت |
Nem mesmo tu. | Open Subtitles | ولا حتّى أنت. |
Até mesmo tu, Klaus. | Open Subtitles | حتّى أنت يا (كلاوس). |
E é uma tarefa em que Nem tu podes fazer merda. | Open Subtitles | وإنّها مهمّةٌ سخيفة حتّى أنت لا يُمكنك الإخفاق بها. |
Nem tu serias tão estúpido! | Open Subtitles | حتّى أنت لن تتصرّف بهذا الغباء |