É incrivelmente fino, quando comparado com o tamanho da Terra e do cosmos de que nos protege, bem mais fino que a pele de uma maçã quando comparada com o seu diâmetro. | TED | إنه بشكل مبهر رقيق، مقارنةً مع حجم الأرض والكون الذي يحيطنا، انها أرق بكثير من جلد تفاحة مقارنةً مع قطر الأرض. |
E cada uma destas pequenas esferas tem o tamanho da Terra em proporção ao do Sol. | TED | ومن ثم كل من هذه الكرات الصغيرة هي حجم الأرض بالتناسب مع الشمس. |
Então agora será encolhida a maior parte do Sol, que está 1,6 milhões de Km para o tamanho da Terra que é cerca de 9.500 km. | Open Subtitles | لذا فلنتذكر أننا قلصنا الشمس التى هى بعرض مليون ميل إلى حجم الأرض والذى يقارب 6 الاف ميل فقط |
Se tivermos uma mole de bolas de basquetebol, podíamos criar um novo planeta do tamanho da Terra. | TED | إن كان لديك مول من كرات السلة، يمكنك إنشاء كوكب جديد بمثل حجم الأرض. |
O Sol entrará em colapso, como um soufflé, reduzindo-se uma centena de vezes até ficar do tamanho da Terra. | Open Subtitles | "ستنهار الشمس كَ "السوفليه "السوفليه: نوع من أنواع الكيك الهش" مُنكمشة مئات المرات إلى حجم الأرض |
Os dois planetas restantes são 15 vezes maiores que a Terra, mas estão tão distantes que parecem estrelas longínquas. | Open Subtitles | الكوكبان الباقان يبلغان 15 مرة ضعف حجم الأرض إلا أنهم بعيدان جدا لدرجة أنهما يبدوان كالنجوم الباهته |
Se o tamanho da Terra ou sua densidade fossem, ainda que minimamente, diferentes, a sua gravidade também seria diferente. | Open Subtitles | إذا كان حجم الأرض أو كثافتها مختلفة قليلا حتى ستكون جاذبيتها مختلفة أيضا |
Aqui, Eratóstenes, um dos principais bibliotecários, calculou com exatidão o tamanho da Terra e inventou a geografia. | Open Subtitles | هُنا إيراتوستينيس, أحد أُمناء المكتبة حَسبَ بدقةٍ حجم الأرض, و اخترعَ الجغرافيا. |
É 333 vezes o tamanho da Terra. | Open Subtitles | إنّها 333,000 مرة إلى حجم الأرض |
Tinha de vir pelo espaço intergaláctico, passar pela atmosfera da Terra, onde o vapor de água a pode absorver, e tudo funcionou na perfeição, o tamanho da Terra, àquele comprimento de onda da luz, um comprimento de onda de 1 mm, foi o correto para captar aquele buraco negro a 55 milhões de anos-luz de distância. | TED | كان عليه أن ينبعث عبر الفضاء بين المجرات، عبر الغلاف الجوي للأرض، حيث يمكن لبخار الماء امتصاصه، وكان كل شيء يعمل بشكل جيد، كان حجم الأرض في ذلك الطول الموجي للضوء، الذي يبلغ ميليمترًا واحدًا، مناسبًا تمامًا لرؤية ذلك الثقب الأسود الذي يبعد ب55 مليون سنة ضوئية. |
Até há pouco tempo, isto era o sistema solar: quatro planetas semelhantes à Terra com órbitas de raio pequeno, mais pequenos duas vezes do que o tamanho da Terra. Eram, claro, Mercúrio, Vénus, Marte e, claro, a Terra, e os dois grandes planetas gigantes. | TED | حتى مؤخراً ، كان ذاك هو النظام الشمسي أربعة كواكب شبيهة بالأرض ذات قطر صغير ، أصغر بمرتين من حجم الأرض . وبالطبع كانت هى كوكب عطارد ، الزهرة ، المريخ ، وطبعاً الأرض . ثم الكوكبان الكبيران فى الحجم . |
Aqui temos as órbitas dos planetas rochosos interiores do nosso sistema solar: Mercúrio, Vénus, Terra e Marte. Os sete planetas do tamanho da Terra do TRAPPIST-1 cabem bem dentro da órbita de Mercúrio. | TED | فهذه مثلًا المدارات الصخرية الداخلية لكواكب مجموعتنا الشمسية: عطارد والزهرة والأرض والمريخ، أما كواكب مجموعة TRAPPIST-1 ال7 والتي تماثل حجم الأرض مجموعة كلها داخل مدار كوكب عطارد. |
A vida na Terra é do tamanho da Terra. | TED | الحياه على الأرض هى حجم الأرض . |
A biosfera é do tamanho da Terra. | TED | الغلاف الحيوى هو حجم الأرض . |
Júpiter e Saturno cresceram tanto que começaram a sugar os gases primordiais da nuvem de poeira original, inchando até serem centenas de vezes maiores que a Terra. | Open Subtitles | المشتري" و"زحل" وصلا الى هذا" الحجم من النمو لأنهم إمتصوا الغازات الأوليه من غيمة الغبار الأصلية التى ضخّمتهم الى مئات المرات حجم الأرض |