ويكيبيديا

    "حدث أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acontece que
        
    • por acaso
        
    No começo, eu estava apenas a procurar uma parede na minha cidade, e acontece que o minarete foi construído em 1994. TED في البداية ،كنت أبحث فقط عن حائط للرسم عليه في بلدتي ، وما حدث أن المئذنة بنيت في عام 94.
    acontece que o apartamento estava a ser usado por... falsificadores que, achando ser a polícia, fugiram. Open Subtitles وكما حدث أن الشقة كانت تستخدم من قبل بعض مزوري العملات و الذين اعتقدوا أنه كانت غارة عليهم لما أتى من السقف , فهربوا
    E acontece que a fénix... cuja plumagem reside na sua varinha, teve outra plumagem. Open Subtitles فقد حدث أن الفينيق التي تستقر ريشة من ذيله في عصاك، قد ترك ريشة أخرى
    por acaso, eu estava em Lahore, Paquistão no dia em que duas mesquitas foram atacadas por bombistas suicidas. TED حدث أن كنت في لاهور, باكستان في اليوم الذي تعرض فيه مسجدين للهجوم من جانب مُفجِّرين إنتحاريين.
    Que por acaso sumiu das lojas uns anos atrás e que eu tenho restaurado nesses meus anos. Open Subtitles لقد حدث أن تبخرت من مخازن الشركه منذ بضع سنوات والتي اقوم بتخزينها من اجل الاستخدلم الشخصي
    Bem, eles por acaso mencionaram alguma coisa sobre o teu lugar na História? Open Subtitles حسناً، هل حدث أن ذكروا شيئاً عن مكانتك في التاريخ؟
    acontece que uma dessas fotos estava no seu computador há dois dias. Open Subtitles و قد حدث أن أحد تلك الصور تم فتحها على جهاز حاسوبك
    Mas, acontece que os mais ricos coleccionadores do mundo estão reunidos aqui no Hawaii, esta semana. Open Subtitles لكن حدث أن أغنى الجامعين في العالم مجتمعون هنا في هاواي هذا الأسبوع.
    acontece que o Tony Gordo tinha um segredo, um segredo que eu descobri com um pouco de pesquisa. Open Subtitles ما حدث أن فات توني كان لديه سرا، سر اكتشفته بقليل من البحث
    acontece que esse é o campo de especialidade do Dr. Koothrappali. Têm muito que falar. Open Subtitles هذا حدث أن يكون مجال خبرة د "كوثربيلي" أنتم الإثنان لديكم الكثير كي تتحدثوا عنه
    Bem, Lois, acontece que agora eu sou um muçulmano, o que significa que vou passar muito do meu tempo em cafés quase-vazios, a ver futebol numa televisão a preto e branco de oito polegadas. Open Subtitles , حسنا , لويس , انا حدث أن أكون مسلم الآن الذي يعني بأنني سأكون أقضي الكثير من وقتي في مقاهي الفارغة غالبا , أشاهد الكرة
    acontece que o Martyn estava lá. Open Subtitles وقد حدث أن مارتين كان هناك.
    acontece que a Quarrie tem estado doente há já 2 días. Open Subtitles -لقد حدث أن (كوري) كانت مريضة لمدة يومين
    acontece que tive acesso a um documento confidencial que prova que o Luthor está a colocar o país em risco. Open Subtitles حدث أن لدي وثيقة سرية جداً تثبت أن (لوثر) يعرض البلاد للخطر انظر إلى هذا
    Porque acontece que estou à procura no mercado de alguém como tu. Open Subtitles لانه حدث أن كنت في سوق
    Então comprou um bolo que por acaso estava envenenado? Open Subtitles لذا أنت فقط أشتريت الكعكة الذي حدث أن تكون مسممة ؟
    Você... por acaso viu o indivíduo que tem ficado aqui? Open Subtitles هل حدث أن القيت نظرة على الرجل الذي كان يمكث هنا؟
    O clube tem centenas de membros e a Louise, por acaso, joga a pares com a minha namorada? Open Subtitles المئات من الأعضاء في هذا النادي وفقط قد حدث أن تصادقي حبيبتي؟
    O clube tem centenas de membros e a Louise, por acaso, joga a pares com a minha namorada? Open Subtitles المئات من الأعضاء في هذا النادي وفقط قد حدث أن تصادقي حبيبتي؟
    Fiz uma palestra, e um amigo da família que, por acaso, era o diretor da Escola de Medicina de Georgetown, assistiu à palestra, e depois veio falar comigo para me dizer que eles estavam a fazer um estudo sobre transplante de íleo em pessoas. TED أعطيت حديث، وصديق للعائلة حدث أن كان عمدة لمدرسة الطب في جورجي تاون كان متواجداً في الحديث، وجاء إلي فيما بعد قائلاً، أنهم يعملون دراسة عن الزراعة اللفائفية في الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد