Nem imaginam o que me aconteceu hoje, no consultório médico. | Open Subtitles | لن تصدّقوا ما حدث لي عند عيادة الطبيب اليوم. |
Mas aqui estamos 30 anos depois... e agora eu percebi que és a melhor coisa que me aconteceu. | Open Subtitles | لكن و بعد أن مرت 30 سنة الآن قد أدركت بأنّك كنت أفضل شيء حدث لي |
Não preciso de protecção da melhor coisa que me aconteceu. | Open Subtitles | لست بحاجة إليك لتحميني من أفضل شيء حدث لي. |
O que aconteceu comigo podia ter sido catastrófico, se não fosse o facto de eu ter acesso a uma boa cirurgia. | TED | ما حدث لي كان من الممكن أن يصبح كارثيا، لولا حقيقة أنني كنت قريبة جدا من العناية الجراحية الجيدة. |
Esta história é importante precisamente porque não sou especial, porque nada do que aconteceu comigo foi inédito. | TED | هذه القصة مهمة أصلاً لأنني لست مميزاً، لأن لا شيء مما حدث لي كان فريداً. |
Posso contar consigo para publicar essa carta se alguma coisa me acontecer? | Open Subtitles | هل أستطيع الاعتماد عليك في نشر الرسالة إن حدث لي مكروه؟ |
Conseguir este emprego foi a melhor coisa que me aconteceu. | Open Subtitles | الحصول علي هذه الوظيفة هو أفضل شئ حدث لي |
Também me aconteceu o mesmo... 29 de Abril, dez da noite. | Open Subtitles | ..نفس الشيء حدث لي التاسع والعشرين من أبريل، العاشرة مساءاً |
Sinceramente, não sei o que me aconteceu ontem à noite. | Open Subtitles | أنا بصراحة، لا أدري ما حدث لي ليلة البارحة |
Foi o melhor que me aconteceu. Deixei de estar pelo beicinho. | Open Subtitles | كان أفضل شيء قد حدث لي لقد أخرجني من فخها |
- Pelo contrário. Desenvolver escorbuto foi o melhor que me aconteceu. | Open Subtitles | بالعكس، إصابتي بالمرض كانت أفضل شيء حدث لي على الإطلاق، |
Foi isso que me aconteceu quando reparei que estamos a passar de consumidores passivos para criadores. e para colaboradores altamente capazes. | TED | هذا ما حدث لي عندما لاحظت أننا نتحرك من مستهلكين سلبيين لمبدعين، لمشاركين ممكنين للغاية. |
Ela é a melhor coisa que me aconteceu na vida, e também me ajudou a desafiar as ideias erradas que eu tinha acerca de mim mesmo. | TED | هي ليست فقط أفضل شيء حدث لي حياتي، ولكن جوان ساعدتني على تحدي مفاهيمي الخاطئة عن نفسي. |
Tudo o que vocês disseram hoje, tudo, foi o que aconteceu comigo! | Open Subtitles | كل شيء قلتموه الليلة كل شيء هذا ما قد حدث لي |
Está indo até aos Renessys por razões pessoais... não pelo o que aconteceu comigo. | Open Subtitles | رائد، أنت تقود على الهانسيس لأسباب ملكك، ليس بسبب أي شئِ حدث لي |
Tudo o que aconteceu comigo e a minha filha foi porque... você foi estúpido e acabou com o nosso carro. | Open Subtitles | كل شيء حدث لي وإبنتي اليوم قد حدث لسبب واحد ، وهو إنك غبي للغاية كي تنظر إلى وجهتك ، وكي تحطم سيارتنا |
E disse: "Se me acontecer algo, não os deixes encontrar isto." | Open Subtitles | وقالت إن حدث لي شيئاّ لا تدعهم يعثروا عليهم |
Acho que eu também não acreditaria, mas Aconteceu-me a mim. | Open Subtitles | أحزر بأنّني لا أعتقده أمّا ماعدا بأنّ حدث لي. |
Se alguma coisa acontecer comigo, não quero que sejas só tu. | Open Subtitles | لو حدث لي أي شيء لا أريدك أن تظلي بمفردك |
Sabes, Tive amnésia depois de bater com o meu carro. | Open Subtitles | لقد حدث لي فقدان في الذاكرة بعد حادث سيارتي |
E isto foi um erro. Desculpa. Não sei o que me deu. | Open Subtitles | هذا كان خطأ , انا آسف لا اعرف مالذي حدث لي |
Disseram-me que ainda não perceberam o que se passou comigo, mas que o lado bom foi não ter realmente acontecido nada. | Open Subtitles | لقدقالواانهمماذالوالميتبينوابعد الخطأ الذي حدث لي لكنهمقدقالوا,ان الشئ الجيد بانةلميحدثشيئاحقا |
Percebi então o que me tinha acontecido em Swarthmore: uma transformação, a capacidade de abordar problemas complexos, e conceber soluções para esses problemas. | TED | و لقد ادركت حينها ما حدث لي في سورثمور هذا التحول القدرة على مواجهة المشكلة والمشاكل العويصة وتصميم الحلول لهذه المشاكل |
Ocorreu-me que estaria muito só. | Open Subtitles | حدث لي بعد ظهر هذا اليوم أنها يجب أن تكون وحيدا إلى حد ما. |
E embora possa não entender o que me está a acontecer, tenho fé no desfecho final. | Open Subtitles | وعلىالرغممنذلك، ربما قد لم أفهم ما الذي حدث لي عندي إيمانُ في النتيجة النهائية |
Michele é o mais bonito que alguma vez me passou. | Open Subtitles | ميكيل هو أجمل شيء حدث لي على الإطلاق |
Nunca me ocorreu que uma grande estrela fosse tímida. | Open Subtitles | ما حدث لي الذي نجم كبير سيكون خجول. |
Mas o mais importante, é que fiquei com estas três perguntas cruciais que não me largam: Como é que isto me aconteceu se eu, supostamente, estava a fazer tudo certo? | TED | والأهم من ذلك كله أن تلك التجربة تركتني بثلاث أسئلة ترافقني على الدوام : كيف حدث لي ما حدث بافتراض أني أقوم بالأمر الصحيح؟ |
Escreveram-me para defenderem a ideia de que tinha de haver uma razão para o que me acontecera. | TED | لقد كتبوا خطابات تدافع عن فكرة أنه كان يجب أن يكون هناك سبب لما حدث لي. |