ويكيبيديا

    "حدث هنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aconteceu aqui
        
    • se passou aqui
        
    • houve aqui
        
    • acontecer aqui
        
    • te aconteceu
        
    • passa aqui
        
    • acontecido aqui
        
    • acontece aqui
        
    • se passa
        
    É uma das 138 coisas mais injustas que alguma vez aconteceu aqui. Open Subtitles يمكن القول بأنه الشيء الـ 138 الأكثر ظلما الذي حدث هنا
    O que aconteceu aqui, papi, não foi minha culpa. isso eu sei. Open Subtitles مهما حدث هنا يا برو لم تكن غلطتى , هذا كل ما اعرفه
    O que aconteceu aqui é horrível, mas lá, as pessoas estão a ser mortas assim todos os dias. Open Subtitles الذي حدث هنا شيء فظيع ولكن الناس هنا تموت بهذه الطريقة كل يوم مايكل
    Ainda foi há seis meses que tudo aconteceu aqui! Open Subtitles كانت قبل 6 أشهر فقط ما حدث هنا
    A Federação nunca saberá o que se passou aqui. Open Subtitles الحكومة الفيدرالية لن تعرف قطّ بما حدث هنا.
    O que aconteceu aqui é que se meteu no meio de uma investigação federal. Open Subtitles ما حدث هنا أنك ورطت نفسك فى تحقيق فدرالى
    Importas-te que pergunte o que aconteceu aqui, exactamente? Open Subtitles أتمانعين إذا سألتكِ ماذا حدث هنا ، بالضبط؟
    Mais tarde, Sargento. Conte-me o que aconteceu aqui. Open Subtitles فيما بعد ياجنرال , اخبرنى من فضلك ماذا حدث هنا
    Acho que sei o que aconteceu aqui. Open Subtitles أوه. أعتقد أنني ربما أعرف ما الذي حدث هنا
    Ouça, o que aconteceu aqui hoje acontece a todo a hora, senhor. Open Subtitles أنظر، ما حدث هنا اليوم يحدث طوال الوقت، سّيدي
    Desculpe. O que é que aconteceu aqui? Open Subtitles معذره ، هل يمكنك ان تخبرينى بما حدث هنا من فضلك
    Não sei se vale de muito, mas lamento o que aconteceu aqui. Open Subtitles أصغِ لي، أقولها لك وبكل صدق آسف لما حدث هنا
    Talvez pior que más, mas... o que aconteceu aqui hoje não foi uma delas. Open Subtitles ربّما سيئة جداً ولكن ما حدث هنا اليوم ليس مثل تلك الأشياء
    Mas se tudo o que aconteceu aqui aconteceu por uma razão? Open Subtitles لكن ماذا لو أن كل ما حدث هنا كان لحكمة ما؟
    Mas se tudo o que aconteceu aqui aconteceu por uma razão? Open Subtitles لكن ماذا لو أن كل ما حدث هنا كان لحكمة ما؟
    Promete-me que nunca, nunca, nunca contarás a nenhuma outra alma viva o que aconteceu aqui esta noite. Open Subtitles سوف تعدني انك لن تخبر احد ابداً إلى ان حتى عندما تموت في الحياة الاخرى لن تقول ما حدث هنا الليلة
    Estou aqui agora para garantir que o que aconteceu aqui não será esquecido. Open Subtitles أنا هنا الآن كى أتأكّد أن التاريخ لن ينسي ما حدث هنا
    Já, e prometeu que ninguém ficará a saber o que aconteceu aqui hoje. Open Subtitles .. أجل، وقد قطع وعداً أنه لن يخبر أحداً بما حدث هنا الليلة
    Um relatório completo da merda que se passou aqui esta noite. Open Subtitles تقرير كامل على ماذا بحق الجحيم ماذا حدث هنا هذه الليلة
    - houve aqui um homicídio esta noite. Open Subtitles أي قتل حدث هنا في وقت سابق من هذا المساء،
    Não só pela escritura, mas aconteça o que acontecer aqui hoje, é importante que alguém se lembre. Open Subtitles ليس فقط من أجل الموتى لكن مهما حدث هنا اليوم، من المهم أن يتذكر أحدهم
    Que raio te aconteceu, Joe? Open Subtitles بحقّ الجحيم ماذا حدث هنا , يا جو؟
    Ainda não compreendo nada do que se passa aqui. Open Subtitles أنا مازلتُ لا أفهم أي شيء مما حدث هنا ، أعني ، حسناً
    O "midazolam" pode encobrir quaisquer anticorpos que ela tenha desenvolvido para ficar imune ao que quer que tenha acontecido aqui. Open Subtitles على أي أي أجسام مضادّة قدْ توجد لديها و جعلتها ذات مناعة ضد أيّاً كان ما حدث هنا
    Não fez nada. Nada do que acontece aqui é feito de propósito. Open Subtitles لا لم يفعل، لاشيء مما حدث هنا تم فعله عن عمِد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد