É uma das 138 coisas mais injustas que alguma vez aconteceu aqui. | Open Subtitles | يمكن القول بأنه الشيء الـ 138 الأكثر ظلما الذي حدث هنا |
O que aconteceu aqui, papi, não foi minha culpa. isso eu sei. | Open Subtitles | مهما حدث هنا يا برو لم تكن غلطتى , هذا كل ما اعرفه |
O que aconteceu aqui é horrível, mas lá, as pessoas estão a ser mortas assim todos os dias. | Open Subtitles | الذي حدث هنا شيء فظيع ولكن الناس هنا تموت بهذه الطريقة كل يوم مايكل |
Ainda foi há seis meses que tudo aconteceu aqui! | Open Subtitles | كانت قبل 6 أشهر فقط ما حدث هنا |
A Federação nunca saberá o que se passou aqui. | Open Subtitles | الحكومة الفيدرالية لن تعرف قطّ بما حدث هنا. |
O que aconteceu aqui é que se meteu no meio de uma investigação federal. | Open Subtitles | ما حدث هنا أنك ورطت نفسك فى تحقيق فدرالى |
Importas-te que pergunte o que aconteceu aqui, exactamente? | Open Subtitles | أتمانعين إذا سألتكِ ماذا حدث هنا ، بالضبط؟ |
Mais tarde, Sargento. Conte-me o que aconteceu aqui. | Open Subtitles | فيما بعد ياجنرال , اخبرنى من فضلك ماذا حدث هنا |
Acho que sei o que aconteceu aqui. | Open Subtitles | أوه. أعتقد أنني ربما أعرف ما الذي حدث هنا |
Ouça, o que aconteceu aqui hoje acontece a todo a hora, senhor. | Open Subtitles | أنظر، ما حدث هنا اليوم يحدث طوال الوقت، سّيدي |
Desculpe. O que é que aconteceu aqui? | Open Subtitles | معذره ، هل يمكنك ان تخبرينى بما حدث هنا من فضلك |
Não sei se vale de muito, mas lamento o que aconteceu aqui. | Open Subtitles | أصغِ لي، أقولها لك وبكل صدق آسف لما حدث هنا |
Talvez pior que más, mas... o que aconteceu aqui hoje não foi uma delas. | Open Subtitles | ربّما سيئة جداً ولكن ما حدث هنا اليوم ليس مثل تلك الأشياء |
Mas se tudo o que aconteceu aqui aconteceu por uma razão? | Open Subtitles | لكن ماذا لو أن كل ما حدث هنا كان لحكمة ما؟ |
Mas se tudo o que aconteceu aqui aconteceu por uma razão? | Open Subtitles | لكن ماذا لو أن كل ما حدث هنا كان لحكمة ما؟ |
Promete-me que nunca, nunca, nunca contarás a nenhuma outra alma viva o que aconteceu aqui esta noite. | Open Subtitles | سوف تعدني انك لن تخبر احد ابداً إلى ان حتى عندما تموت في الحياة الاخرى لن تقول ما حدث هنا الليلة |
Estou aqui agora para garantir que o que aconteceu aqui não será esquecido. | Open Subtitles | أنا هنا الآن كى أتأكّد أن التاريخ لن ينسي ما حدث هنا |
Já, e prometeu que ninguém ficará a saber o que aconteceu aqui hoje. | Open Subtitles | .. أجل، وقد قطع وعداً أنه لن يخبر أحداً بما حدث هنا الليلة |
Um relatório completo da merda que se passou aqui esta noite. | Open Subtitles | تقرير كامل على ماذا بحق الجحيم ماذا حدث هنا هذه الليلة |
- houve aqui um homicídio esta noite. | Open Subtitles | أي قتل حدث هنا في وقت سابق من هذا المساء، |
Não só pela escritura, mas aconteça o que acontecer aqui hoje, é importante que alguém se lembre. | Open Subtitles | ليس فقط من أجل الموتى لكن مهما حدث هنا اليوم، من المهم أن يتذكر أحدهم |
Que raio te aconteceu, Joe? | Open Subtitles | بحقّ الجحيم ماذا حدث هنا , يا جو؟ |
Ainda não compreendo nada do que se passa aqui. | Open Subtitles | أنا مازلتُ لا أفهم أي شيء مما حدث هنا ، أعني ، حسناً |
O "midazolam" pode encobrir quaisquer anticorpos que ela tenha desenvolvido para ficar imune ao que quer que tenha acontecido aqui. | Open Subtitles | على أي أي أجسام مضادّة قدْ توجد لديها و جعلتها ذات مناعة ضد أيّاً كان ما حدث هنا |
Não fez nada. Nada do que acontece aqui é feito de propósito. | Open Subtitles | لا لم يفعل، لاشيء مما حدث هنا تم فعله عن عمِد |