Parece que tens um limite para esticar, encolher e transformar a tua sombra. | Open Subtitles | يبدو ان هذا حدودك, كيف تقدر ان تمددة انكماشه و تغير ظلك |
Mas você está perigosamente perto de passar do limite comigo. | Open Subtitles | لَكنَّك ستكون في وضع خطير معي اذا حاولت ان تتخطى حدودك |
Por vezes não sabemos que atravessámos uma linha até já estarmos do outro lado. | Open Subtitles | في بعض الأحيان لا تعلم أنك تعديت حدودك إلا عندما تتغلغل في الخطأ |
Ultrapassei os limites. Mas tu também o fizeste com esta história das acções. | Open Subtitles | حسنا لقد تجاوزت حدودي ولكنك تجاوزتي حدودك بقصة الاسهم هذه |
E, se pisa o risco, faço-o em merda! | Open Subtitles | لكن إن تخطيت حدودك,فأقسم بأنني سأسحقك كما أسحق قذارة الحوت |
Muito bem, menina, estás a passar das marcas. | Open Subtitles | حسناً يا سيدة, لقد تجاوزتِ حدودك بمراحل. |
Ninguém está a tentar manipular-te, tu é que foste longe demais! | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً أرجوك. لا أحد يحاول التلاعب بك. أنت تجاوزت حدودك فحسب. |
Só permito duas faltas de entrega por período e já ultrapassaste o limite. | Open Subtitles | أنا أتغاظى عن واجبين فقط وأنت تجاوزت حدودك |
É para levar as suas limitações físicas ao limite, de forma a que a sua única hipótese seja usar os seus instintos. | Open Subtitles | بل دفع حدودك الجسدية إلى حد لا خيار لك سوى استعمار غرائزك بدلاً مما تعلمته |
Estamos a explorar uma última alternativa. Ultrapassou o limite. | Open Subtitles | نحن ندرس آخر بديل ياسيدي - لقد تخطيتي حدودك - |
se infringirem as nossas regras, pisarem a linha... se tentarem sair, vão magoar-se. | Open Subtitles | ولكن إذا كسرت قواعدنا وتعديت حدودك محاولاً لفت الأنظار فسوف تؤذي نفسك |
Não achas que talvez, talvez tenhas pisado a linha com isto? | Open Subtitles | هل تعتقد، ربما 00 ربما فقط، بأنك قد تتخطى حدودك بهذه الطريقة ؟ |
Tu nunca cruzas a tua linha e eu nunca cruzo a minha. | Open Subtitles | لا تتعدى حدودك,أنا لا أتعداه أبدا |
Então tens que restabelecer os teus limites e afastá-lo das visitas à tua casa. | Open Subtitles | يجب ان تعيد بناء حدودك و تبعده عن زيارتك في منزلك |
Precisamos de nos encontrar mais vezes e explorar os teus limites físicos. | Open Subtitles | نحن نحتاج لنتقابل أكثر ونبدأ في استكشاف حدودك الفيزيائية |
Sabes que mais, provavelmente devíamos ter uma palavra segura, para que saiba quais são os teus limites. | Open Subtitles | ربما يجب أن يكون بيننا كلمة للأمان لكي أعرف ما هي حدودك |
Veja se não pisa o risco, Fisher. Quando um caso destes chega a este ponto, eu ponho-me aí a bradar por Deus! | Open Subtitles | لذا، لا تتعد حدودك يا فيشر. فعندما يتم إنجاز مهمة كهذه، |
Se pisar o risco novamente, vai para ao desemprego. | Open Subtitles | اذا تخطيت حدودك مرة آخرى ستكون بلا عمل |
Se voltas a pisar o risco, racho-te a cabeça em dois... que nem pões esse chapéu de cowboy. | Open Subtitles | إذا تجاوزت حدودك ,فسأحطم رأسك و لن تستطيع أن تلبس قبعتك ,هل سمعتني؟ |
Passou das marcas, Doutor! | Open Subtitles | لقد تجاوزت حدودك .أيها المحامي |
Vai levar-te longe, desde que saibas qual é o teu lugar. | Open Subtitles | سيحقق هذا لك الكثير, ما دمت لا تتعدى حدودك. |
Eles invadem as fronteiras sem deixarem o conforto de um gulag. | Open Subtitles | انهم يخترقون حدودك بدون مغادرة والراحة من غولاغ الخاص بهم |
Há mais na vida que tu, as tuas vedações e os teus limites. | Open Subtitles | هناك أشياء في الحياة أكبر منك و من أسيجتك و حدودك |