| A quem o dizes. Continua a ligar-me para marcar aquela entrevista comigo. | Open Subtitles | حدّث ولا حرج، لا تنفكَ تتّصل بي لتحديد موعد تلك المقابلة |
| A quem o dizes... Posso dar-te um conselho? | Open Subtitles | إنّك حقًّا تتسمين بعادة سيّئة أجل , حدّث ولا حرج |
| A verdade é que ontem Aconteceu uma coisa e foi importante e stressante, mas tinha de ser eu a resolvê-la, e resolvi e está feito. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّ شيئاً ما حدّث بالأمس كان كبيراً و مُجهِداً و لكنني احتجتُ لأتعامل معه بنفسي |
| Aconteceu alguma coisa no restaurante. Ele foi ajudar. | Open Subtitles | حدّث أمر ما في المطعم، فذهب للمساعدة |
| Mas ele atualizou o blogue. | Open Subtitles | -كلاّ، ولكنّه حدّث مدوّنته |
| Sim, nem me digas... | Open Subtitles | أجل، حدّث ولا حرج. |
| Pois, a quem o dizes. | Open Subtitles | أجل، حدّث ولا حرج |
| Pois, a quem o dizes. | Open Subtitles | أجل، حدّث ولا حرج. |
| A quem o dizes. | Open Subtitles | -أجل، حدّث ولا حرج |
| A quem o dizes. | Open Subtitles | حدّث ولا حرج |
| A quem o dizes? | Open Subtitles | حدّث ولا حرج |
| A quem o diz. | Open Subtitles | حدّث ولا حرج |
| Dizem que Aconteceu um pouco antes das 20h30. | Open Subtitles | قالوا بأنّه حدّث تماماً قبل السّاعة 8: |
| Tem tudo que acontecer, exactamente como Aconteceu. | Open Subtitles | يجب أن يحدث كل ذلك، كما حدّث بالضبط. |
| Desde que vim, vê o que Aconteceu á tua volta. | Open Subtitles | حينما جئت أنظري لما حدّث حولك |
| Quando penso no que quase Aconteceu... | Open Subtitles | ..... عندما أفكّر فيما كاد حدّث هناك |
| O Gellar atualizou o blogue dele. | Open Subtitles | حدّث (غلر) مدوّنته |
| É, nem me digas nada. | Open Subtitles | أجل، حدّث ولا حرج. |