Então o que vêem aqui é uma imagem do calor do sistema, e o que vocês podem ver emergir aqui a partir das fezes é uma bola de excremento frio. | TED | ما تنظر إليه هنا هو صورة حرارية للنظام، وما تستطيع رؤيته هنا يتصاعد من الروث هو كرة روث باردة. |
Mas têm os dois calor, e têm os dois ar. | Open Subtitles | ولكن كلاهما لديه طاقة حرارية وكلاهما به هواء |
As alterações térmicas... podiam ter feito o metal dilatar e contrair, causando reverberações. | Open Subtitles | أنظر ، هناك تغييرات حرارية فى الهيكل من الممكن ، أن تكون تسببت فى تمدد ، و أنكماش المعدن مسببة بعض الإنعكاسات هذا محتمل |
Ligaduras micro térmicas tamanho oito e dez. Posso precisar das duas, por isso traz as duas. | Open Subtitles | ضمادات حرارية صغيرة حجم ثمانية وعشرة قد أحتاج إلى الحجمين لذا أحضرهما |
Há, apenas, mais uma assinatura térmica humana nesta nave. | Open Subtitles | هناك علامة حرارية بشرية واحدة على هذه السفينة |
O seu especial de escalope de frango tem apenas 74 calorias. | Open Subtitles | وجبتهم الخاصة من الدجاج المجمّد تحوي 74 سعرة حرارية فقط |
Metade dos 50 000 milhões de quilos dos grânulos de plástico térmico produzidos anualmente, | TED | نصف الـ 100 بليون كرية بلاستيكية حرارية من كل سنة ستتحول إلى قمامة المسار السريع |
Granadas, armaduras, detectores de calor. Estou perto? | Open Subtitles | كشافات، دروع واقية، شاشات حرارية هل أنا قريب ؟ |
Acabei de receber uma chamada sobre um preso que sofre de exaustão pelo calor. | Open Subtitles | لقد أتاني نداء من سجين يدعي اصابته بصدمة حرارية |
Fiz uma busca satélite para várias fontes de calor. | Open Subtitles | لذا قمت ببحث فضائي من عدة مصادر حرارية |
Ele bloqueou a nave, e enviou um pulso de calor para fundir os controles. | Open Subtitles | لقد أغلق السفينة بالإقفال التام ثم أرسل نبضة حرارية ليذوب أجهزة التحكم |
Não é a vigilância nem são imagens térmicas. | Open Subtitles | انها ليس كاميرة مراقبة وليست صورة حرارية |
Temos câmeras térmicas. Temos câmeras para capacetes. | Open Subtitles | لدينا كاميرات حرارية لدينا خوذات فيها كاميرات |
Não. Porque se soubesse, não concordaria. Essas são imagens térmicas de padrões climáticos. | Open Subtitles | لا ، لانك لو لديك ، ماكنت لتوافق هذه صور حرارية لأنماط الطقس |
Atualmente, trabalho com materiais inteligentes e com uma placa térmica bimetal inteligente. | TED | حاليا أقوم بالعمل بمواد ذكية وآلة حرارية ذكية ثنائية المعدن. |
E é a direção norte-sul, porque isso cria uma diferença térmica entre os dois lados da casa e então, uma ventilação natural. | TED | ومن الشمال والجنوب، لأنه يخلق فرقا حرارية بين كلا الجانبين من المنزل وبعد ذلك تهوية طبيعية |
Ah, parece que conseguiram uma marca térmica. Está quente. | Open Subtitles | يبدو إنهم يلتقطون إشارة حرارية إنها دافئة |
Acabei de te poupar 225 calorias... 25 minutos na bicicleta. | Open Subtitles | لقد وفرت حليكي 225 سعرة حرارية 25 دقيقة تمرينات |
Meu, nós ouvimos o teu programa. Todas as 12 mil calorias dele. | Open Subtitles | يا صاح، لقد إستمعنا لبرنامجك مع كل الـ 12,000 سعرة حرارية |
A bomba desse tamanho tem que estar a emitir algum sinal térmico ou químico. | Open Subtitles | القنبلة كبيرة ويجب ان تبث إشارات حرارية أو كيميائية |
E sensores térmicos, e de movimento? | Open Subtitles | حساسات حرارية ؟ وحساسات حركة ؟ |
Esta é o intervalo que se seria de esperar ao longo dos últimos 60 anos, mas os cientistas que se especializaram em aquecimento global têm modelos de computador que há muito previam esta gama de aumento de temperatura. | Open Subtitles | المشابهة لما يقول عنها العلماء بأنها ستكون أمر شائع في المستقبل قبل بضعة سنوات حصلت موجة حرارية هائلة في أوروبا |
Tenho imagens termais por todo o lado. Cinco ou seis. | Open Subtitles | الحرارة تملىء المكان فلا أراه أرى 5 أو 6 ظلال حرارية |
Já passamos a camada térmica... e estou captando algumas leituras 60 metros abaixo. | Open Subtitles | لقد عبرنا للتو طبقة حرارية. احصل على قراءة على بعد مائتين قدم. |
Eu escrevi sobre o caso que induzimos parada cardíaca hipotérmica na garota com câncer terminal. | Open Subtitles | كتبت عن حالة إصابتنا الفتاة المحتضرة بالسرطان بأزمة قلبية حرارية |
Não dá para ver o que se passa lá dentro sem uma poderosa câmara de infravermelhos. | Open Subtitles | طبعاً لا يوجد طريقة لمعرفة ما يحدث بالداخل دون استخدام كامرات حرارية |