Todas as sociedades são vulneráveis a aceitar a propaganda como uma verdade, mas nenhuma sociedade em que a propaganda substitua a verdade pode ser realmente livre. | TED | إن كل مجتمع ضعيف في أن يصدق الدعايات كحقيقة حيث إن كل مجتمع تفشى فيه الدعاية الكاذبة لا يمكن أن يكون حراً حقاً |
Não sou livre para gerir o meu negócio como quero. Que pena. | Open Subtitles | لست حراً على أن أدير عملي كما أرغب أليس هذا فظيعاً |
Serás um homem... livre para lidar com eles como quiseres. | Open Subtitles | ستكون حراً فى التغلب عليها فى اى وقت تريد |
Continua em liberdade e a polícia não faz nada. | Open Subtitles | وهو لا يزال حراً والشرطة تنظر بالاتجاه الآخر |
Por outro lado, se oferecermos o suborno, e o polícia for desonesto, obtemos um grande ganho em ficar livres. | TED | ومن الناحية الأخرى، إذا عرضت الرشوة، فاذا كان رجل الشرطة غير نزيه، فستدفع مكافأة ضخمة لتذهب حراً. |
Só tenho de ficar livre o tempo suficiente para te ver morto. | Open Subtitles | كلُ ما عليَّ فعله هو أن أبقى حراً حتى أراكَ ميتاً |
Sou finalmente livre! Não têm ideia do que perdi estes anos todos. | Open Subtitles | أخيراً أصبحت حراً ، لا فكرة لديك عمّ فوّته السنوات الماضية |
E quando ela atravessar o selo, eu ficarei livre. | Open Subtitles | وبمجرد أن تعبر على الدائرة سوف أكون حراً |
O júri terá dúvida razoável e eu estou livre. | Open Subtitles | ستحصل هيئة المحلفين على شكهم المعقول وأخرج حراً |
Mas em breve estarás livre para vaguear na escuridão | Open Subtitles | ولكن قريباً ستكون حراً لتهيم في الظُلمة .. |
Vai ser um homem livre com amigos gratos e poderosos. | Open Subtitles | ستكون رجلاً حراً لديك بعض الأصدقاء الأقوياء والمُمتنين لك |
Só precisas de introduzir esses números e ficas livre. | TED | كل ما عليك فعله هو إدخال هذه الأرقام وستكون حراً. |
No exílio, Diógenes decidiu que, só rejeitando as opiniões dos outros e as medidas de êxito da sociedade, ele podia ser verdadeiramente livre. | TED | في المنفى قرّر ديوجين أنه من خلال رفضه آراء الآخرين والتدابير المجتمعية للنجاح.. يمكن أن يكون حراً فعلاً. |
Depressa a envergonharias se o Ashley fosse livre. | Open Subtitles | كنتِ ستجلبين العارعليها سريعاً لو كان آشلي حراً |
Mas comutaram-lhe a pena para prisão perpétua e agora está livre. | Open Subtitles | ولكن المحكمة الشمالية عفت عنه والآن أصبح حراً |
"Até que ele me disse, 'Nunca serei livre, por isso encontrarei alguns no lnferno.' | Open Subtitles | حتى أنه قال لى : أنا لن أكون حراً لذا فإننى سأقابل عدد قليل منهم فى الجحيم |
Uma vez que estejas livre e João desvalido faremos futuros planos. | Open Subtitles | بمجرد أن تصبح حراً و"جون" إلى جانبنا سنضع خططاً آخرى |
Por isso encarei os meus primeiro passos como se fossem o último quilómetro, e apercebi-me que não temos de estar livres para viver em liberdade. | TED | لذلك بدأت خطواتي الأولى وكأنها الأخيرة. وأدركت أنك لست بحاجة أن تكون حراً لتشعر بالحرية. |
Também nos dá a sua palavra de honra, agora, por escrito, em como não ajudará a polícia, quando for libertado? | Open Subtitles | هل يمكننا الحصول إلى كلمة شرف منك الآن، كتابةً بأنه عندما تغدو حراً فلن تساعد الشرطة بأية وسيلة؟ |
Porque deixam esse homem andar à solta sem estar medicado? | Open Subtitles | لمَ هذا الرجُل حراً طليقاً في الشوارع بدون علاج؟ |
O agressor pode ainda estar solto. | Open Subtitles | إذاً فالشخص الذي هاجمه ربما لا يزال حراً طليقاً. |
Quero me libertar de vós, de vos querer... de ter medo. | Open Subtitles | ...أريد أن أكون حراً منكى،من رغبتى فيكى من خوفى ... |
Se disparares não serei capaz de te parar e tu seguirás livremente. | Open Subtitles | إذا أطلقت علي النار، فلن أستطيع المسك بك وستكون حراً بالذهاب |
Talvez pense que eu e os outros vamos ao casamento, deixando-o à vontade para assassinar o Rei. | Open Subtitles | ربماهو يعتقدأنا والآخرونسنحضر الزفاف . ونتركه حراً ليقتل الملك |
You Mai say I ain't free | Open Subtitles | لقد كنت أشاهده طول الأسبوع. أنت تقول أنا لست حراً |
Vai! Voa! Liberta-te, antes de ficares maluco como o Schumann. | Open Subtitles | هيا ، انطلق و كن حراً و الا اصابك الجنون مثل شومان |