Liberta-te, faz do pesado fardo um leve ... | Open Subtitles | حرر نفسك . خفف من حملك نعم اتمنى ان تسير الامور بخير |
Então, Liberta-te e conta-me o que se passa. | Open Subtitles | اذا حرر نفسك واخبرني مالذي يجري |
Liberta-te, pousa o fardo ! | Open Subtitles | حرر نفسك . ضع حملك |
Livrem-se do fardo dos erros do passado. | Open Subtitles | حرر نفسك من عبء أخطاء الماضي. |
Livrem-se de toda preocupação Concentrem-se somente nas tarefas. | Open Subtitles | ...حرر نفسك من كل ما يقلقك |
Liberte-se de traumas passados. Assuma o comando da sua vida, senhor. | Open Subtitles | حرر نفسك من صدمة الماضي توالي قيادة حياتك سيدي |
Liberte-se de traumas passados. | Open Subtitles | حرر نفسك من صدمة الماضي حرر نفسك من صدمة الماضي حرر نفسك من صدمة الماضي |
Liberta-te... p'ra mim faz sentido ! | Open Subtitles | حرر نفسك يبدو معقول فى نظرى |
Liberta-te, faz do pesado fardo um leve ! | Open Subtitles | حرر نفسك . خفف من حملك |
Queimaasdrogas! Liberta-te! Queimaasdrogas! | Open Subtitles | احرق المخدرات, حرر نفسك |
Liberta-te do desejo e descobrirás | Open Subtitles | ...حرر نفسك من الغربة، وستجد |
Liberta-te | Open Subtitles | حرر نفسك |
Liberta-te! | Open Subtitles | الآن حرر نفسك |
Se vê nela o seu castigo, dê-lhe o divórcio e Liberte-se também. | Open Subtitles | إذا كنت تراها كعقابٍ لك طلقها و حرر نفسك |
Liberte-se das suas doenças. | Open Subtitles | حرر نفسك من الأمراض حرر نفسك من الأمراض |
Liberte-se do peso. Mãos à obra. | Open Subtitles | حرر نفسك وابدأ العمل |