Há quem diga que este foi o começo de um movimento global. | TED | وقال البعض .. ان هذا التصرف حرك حركة عالمية من اجل حقوق المراة |
A segunda iniciativa também teve origem interna, mas hoje é um movimento global de reforma do regime de controlo internacional de drogas. | TED | المبادرة الثانية كانت محلية أيضاً، ولكن اليوم هناك حركة عالمية لإصلاح النظام الدولي لمراقبة المخدرات. |
Agora começou um movimento global, e centenas de milhares de crianças vão para as ruas a pedir-nos que sejamos responsáveis pelo futuro delas. | TED | والآن هي بدأت حركة عالمية ومئات وآلاف من أطفال المدارس في الشوارع نطلب منا محاسبة أنفسنا على مستقبلهم |
Precisamos de um movimento mundial para a total igualdade das mulheres que abranja setores e abranja gerações em que ninguém fique para trás. | TED | ما نريده في الواقع هو حركة عالمية لتحقيق المساواة الكاملة للنساء التي هي متعددة الجوانب وعلى مدى الأجيال، حيث لا تستثني أحدًا. |
Em seis anos, tive o extraordinário privilégio através do V-Day, um movimento mundial contra a violência sobre mulheres, de viajar para uns 60 países, e de passar bastante tempo em diferentes lugares. | TED | في ستة سنوات، حصلت على تصريح فوق عادي عبر ال V-Day وهي حركة عالمية ضد العنف على النساء، للسفر تقريباً الى 60 دولة، وقضيت وقتاً عظيماً في الكثير من الأنحاء. |
Ele faz parte de um movimento mundial. | TED | فهو عضو في حركة عالمية. |
E essa cidade pode inspirar um estado, e esse estado pode inspirar uma nação, e através disso, podemos criar um movimento global que está a mudar o rosto da saúde dos homens. | TED | وهذه المدينة إستطاعت الإستمرار للتأثير على ولاية ، وهذه الولاية إستطاعت الإستمرار للتأثير على أمة ، و أبعد من ذلك ، إستطاعت خلق حركة عالمية تقوم على تغيير وجه صحة الرجل . |