Eu obterei a minha liberdade quando derrubar os Panteras. | Open Subtitles | سأحصل على حريتي بنفسي عندما أقضي على الفهود |
Colocaram a minha liberdade acima de tudo, porque isso é o que o amor faz. | TED | وضعا حريتي قبل كل شيء آخر، لأن هذا ما يفعله الحب. |
Foi uma revelação, perceber que a minha liberdade estava em não querer nem precisar de nada de que pudessem privar-me. | Open Subtitles | جاءتني هذه الفكرة كنوع من الوحي هي أن حريتي لا تعتمد على شيء مما يجبرونني على فعله أو على أي شيء يحرمونني منه |
E tomei a liberdade de colocar o açúcar dos cinco anos da escola básica, apenas no leite. | TED | وإذا أخذت حريتي في وضع فقط خمس سنوات لسكر مدرسة إبتدائية، فقط من اللبن. |
Tomei a liberdade de me informar sobre si. | Open Subtitles | أخذت حريتي بالحصول على بعض المعلومات عنك |
Prefiro saber que ao menos terei oportunidade de ser livre. | Open Subtitles | بأن ستكون لي على الأقل... فرصة لأنال حريتي |
Verás a tua mãe em breve, ...que me pôs na rua para fazer o seu trabalho sujo e que goza da minha liberdade... | Open Subtitles | أنت سترى أمّ قريبا. الذي وضعني على الشوارع ليعمل عمله القذر الذي يتغوّط على حريتي |
Não pensou que eu confiava a minha liberdade ao meu irmão mais novo | Open Subtitles | هل تظنني أضع حريتي رهنا بمن يختاره أخي الصغير ؟ |
Não posso por sua vida em risco pela minha liberdade. | Open Subtitles | لا تعرض حياتك للخطر من أجل حريتي إذا رآنا أحد أشخاص مالك سويه حينها سيقتلني |
Diga que ele me deu o melhor presente que poderia me dar, a minha liberdade. | Open Subtitles | أخبريه بأنه أعطاني أفضل هدية أمكنه إعطائي حريتي |
De certa forma, é a minha cruz. De outras formas, é a minha liberdade. | Open Subtitles | بطريقة معينة هي ذم في حياتي وبطريقة اخرى هي حريتي للممات |
Era a minha carta ou a manchete A minha liberdade ou a verdade | Open Subtitles | كان رخصتي أو السبق الصحفي حريتي أو الحقيقه |
Se em alguma altura decidirem conceder-me a minha liberdade, fiquem a saber que vou passar todos os momentos da minha vida a tentar reparar a vida daqueles que magoei com as minhas acções. | Open Subtitles | إذا قررتم يوماً ما أن تمنحوني حريتي إعلموا بأني سأمضي حياتي محاولاًإاصلاح حياة الناس الذين أذيتهم بأفعالي |
Preciso de continuar a andar, manter a minha liberdade. | Open Subtitles | يجب ان احافظ على تقدمي. يجب ان احافط على حريتي. |
Mas não é justo que, nesta nossa jovem nação, lhe seja permitido privar-me da minha liberdade, muito menos da minha vida. | Open Subtitles | لكنها ليس عدالة في هذه الأمة الجديدة خاصتنا أن نجيز له أن يحرمني من حريتي يترك حياتي وحيدة |
Só me resta a minha liberdade, não vou deixar que ma roubem. | Open Subtitles | كل ما تبقى لي هي حريتي لن أدعهم يأخذوها مني. |
Parece-me tão errado agora que me neguem a minha liberdade pessoal dentro do meu próprio país. | Open Subtitles | يبدو من الخطأ الآن أن ترفض عني حريتي من بلدي |
Eu tomei a liberdade de escolher alguns fatos para o compromisso desta noite. Não te importas, pois não? | Open Subtitles | أخذت حريتي في إختياربعض ألخيارات لجمع ألأموال في هذا ألمساء |
Agora, tomei a liberdade de escrever a recomendação que me prometeu. | Open Subtitles | الآن أخذت حريتي في كتابة التوصية التي وعدتني بها |
Por causa da tua gracinha com a pílula, vou perder a liberdade durante dezoito anos! | Open Subtitles | لأن بسبب حركتك السخيفة مع حبوب منع الحمل فقدت حريتي للثمانية عشر عام القادمين |
Penso em ti a dizeres que o casamento é um empecilho para a liberdade pessoal e legal. | Open Subtitles | لأنني أجدكِ في رأسي تخبرينني أن الزواج سيقيد حريتي الشخصية والقانونية |
Era a única forma de ser livre. | Open Subtitles | كانت هذه الطريقة الوحيدة لكسب حريتي |