Só a limar, a limar, a limar tão ruidosamente, sabes, de forma intencional, só para tentar estragar o meu momento. | Open Subtitles | إيداع وحفظ الملفات وحفظ الملفات، لذلك بصوت عال، مثل ذلك عن قصد، تحاول فقط الخراب حظة بلدي. |
Mas se houver uma hipótese, será o último momento para isso. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت هناك فرصة، هذا سوف يكون لديك النهائية حظة لذلك. |
Isso é histórico-corrida-carro Bucket-list momento número dois, | Open Subtitles | هذا التاريخية سباق السيارات دلو القائمة حظة رقم اثنين، |
Bom, é sensato o jogador que sabe quando a sua sorte acabou. | Open Subtitles | -حسنا , مقامر حكيم الذي متي ينهي حظة -لماذا هذا ؟ |
Tem sorte em estar vivo. Se tivessem ficado com a Amy... e fugido, ele estaria morto. Ambos. | Open Subtitles | من حظة أنه حي,و إذا كنتما هربتما و أيمي معكما ,لكان ميتاً,كلاكما |
Mas não teve muita sorte ao confiar na sua colega... | Open Subtitles | ولكن من سوء حظة انة يثق كثيرا فى زملاء عملة |
Sr. Pangborn, podia voltar um momento e trazer a equipa de investigação? | Open Subtitles | سيد " هانجبورن " هلا تعود هنا ل حظة وتعطي لفريق التحقيق |
Desculpa ter perdido o teu grande momento. | Open Subtitles | عذرا فاتني حظة الخاص بك كبيرة. |
O momento do balcão do almoço para os jovens do século XXI — o tipo de verdadeira questão dos direitos humanos do século XXI, porque ele disse que é o maior desafio para a humanidade e para a justiça no mundo. | TED | لذلك، ومكافحة الغداء حظة للشباب في القرن ال21 - هذا النوع من القضية الحقيقية في القرن الـ21 حقوق الإنسان، لأنه قال ذلك هو التحدي الأكبر للإنسانية والعدالة في عالمنا. |
É um grande momento. | Open Subtitles | حظة كبيرة. |
O Líder Escuteiro Rogers nunca deixaria aqui a sua faca da sorte. | Open Subtitles | لا، لا، قائد الكشافة روجرز لن يرحل ويترك سكين حظة |
Teve sorte em ter o colete vestido. | Open Subtitles | من حظة انه كان يرتدي السترة الواقيه |
Fico com ele para me dar sorte. | Open Subtitles | سابقى علية فقط لحسن حظة |
Mas ele teve sorte em ter sido feito. | Open Subtitles | ومن حظة أنه نجا |