Mas não acredito que após as conversas que tivemos sobre mim, ele, o nosso passado nunca pensaste uma vez que talvez devesses mencionar isso. | Open Subtitles | ولكنني لا أستطيع التصديق أنه بعد بعض الأحاديث التي حظينا بها عني وعنه وعن ماضينا أنكِ لن تفكري مرة بأن تذكري الأمر |
Lembras-te da última vez que tivemos jacuzzi no quarto? | Open Subtitles | هل تذكر آخر مرة حظينا بها بمغطسٌ ساخن في الغرفة؟ |
Deixou um homem vivo, o que me preocupa sobre a conversa que tivemos no comboio, no verão passado. | Open Subtitles | قد تركت الرجل على قيد الحياة حيث أثرت قلقي حيال المحادثة التي حظينا بها في القطار في الصيف الماضي |
Vou guardar para sempre os momentos que tivemos de mãe e filha. | Open Subtitles | سوف أحتفظ بلحظات الأم والإبنه تلك التي حظينا بها. |
É de longe a Primeira-Dama mais interessante que tivemos. | Open Subtitles | انت الى الان اكثر سيدة أولى مثيرة للاهتمام قد حظينا بها |
Como a conversa que tivemos no teu escritório. | Open Subtitles | (لتضليل (كيرك كما حدث بشأن المُحادثة التي حظينا بها في مكتبك |