Há realidades políticas a considerar, se eu quiser manter o cargo. | Open Subtitles | هناك حقائق سياسية يجب أن أضعها فى الاعتبار اذا أردت البقاء فى مكتبى |
Havia realidades políticas que eu não podia ignorar. | Open Subtitles | كان هناك حقائق سياسية لم نكن قادرين على تجاهلها. |
E, como ouvimos ontem à noite, como já ouvimos esta semana, são absoluta e fundamentalmente vitais para a capacidade de criar novas soluções, de criar novas realidades políticas. | TED | وكما سمعنا في الليلة الماضية، كما سمعنا باكراً هذا الأسبوع، هي بالطبع، مقدرة حيوية في الاساس للوصول لحلول جديدة، حيث أننا أستطعنا صياغة حقائق سياسية جديدة. |
E diria pessoalmente que temos de criar novas realidades políticas, não apenas em locais como a Índia, Afeganistão, Paquistão, como queiram, mas aqui, em casa, também. | TED | وأريد شخصياً أن أقول بأننا قمنا بصياغة حقائق سياسية جديدة، ليس فقط في أماكن كالهند، افغانستان، كينيا، باكستان، ما حصلتم عليه، بل هنا ايضاً في أرض الوطن. |
É perante as realidades políticas que temos de agir. | Open Subtitles | هناك حقائق سياسية أنا يجب أن أفسّر. |