Abraçando uma nova era de transparência, honestidade e justiça, | Open Subtitles | أن يحتضن حقبة جديدة من الشفافية والصدق والعدالة |
-Imagina uma nova era de cirurgia, sem incisões. | Open Subtitles | تخيل حقبة جديدة من عملية جراحية بدون جراحة. |
Um grande dia de jogos de combate, introduzindo uma nova era de paz no Império. | Open Subtitles | يوم هائل من نزال المصارعين مما شيجلب حقبة جديدة من السلام في المملكة |
A senhora também disse que o vaivém irá conduzir a uma nova era de viagens, permitindo ao cidadão comum aceder a voos transcontinentais, mas pode dizer-nos o preço que poderá ser cobrado a um "cidadão comum"? | Open Subtitles | قلت أيضاً إنّ المكوك سيدخل إلى حقبة جديدة من السفر ممكّناً الشخص العادي من القيام برحلات عبر القارات لكن أيمكنك أن تخبرينا بالسعر الذي سيتوقّع ''الشخص العادي'' دفعه ؟ |
Que as linhas das tribos vão se dissolver rapidamente, que, como o mundo fica menor, a nossa humanidade comum deverá revelar-se e que a América deve desempenhar o seu papel para trazer uma nova era de paz. | Open Subtitles | أن الخطوط القبلية سوف تندثر قريباً لأن العالم يصبح أصغر وأن الانسانيةالمشتركة سوف تتجلي وأنه يتعين على أميركا أن تلعب دورها في استنهاض حقبة جديدة من السلام. |
O assunto de que quero falar, a grande ideia que pretendo discutir, não é que a impressão 3D nos vai catapultar para o futuro, mas antes que, na verdade, vai ligar-nos à nossa herança e trazer uma nova era de fabrico localizado e distribuído baseado no fabrico digital. | TED | لكن ما أريد أن أتحدث لكم عنه اليوم، الفكرة الكبيرة التي أريد مناقشتها معكم، ليست أن الطباعة الثلاثية الأبعاد ستقذفنا للمستقبل بل أنها في الواقع ستربطنا مع تراثنا، وستستهلّ حقبة جديدة من الصناعة المحلية المتوزعة والمبنية حقيقةً على الفبركة الرقمية. |