Nunca se sabe o que se pode apanhar nos dias de hoje. Cada assento de lavabo é um campo minado. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما الذي سيصيبك هذه الأيام كل مرحاض عبارة عن حقل ألغام |
- campo minado adiante. - Fantástico! | Open Subtitles | ـ حقل ألغام أمامنا ـ شغَل حساسات المسافة القريبة |
Há bebés por todo o lado, é um autêntico campo minado de fofura. | Open Subtitles | هناك العديد من الأطفال الرضّع في كل مكان و كأنه حقل ألغام مصنوعة من اللطافة و الجمال |
Certo, então perdi-me novamente no campo de minas do romance disparatado, mas juro, Chloe, não foi para arranjar um emprego ou para ganhar um cargo melhor. | Open Subtitles | لذا تهت في حقل ألغام رومانسية مضللة ثانية لكني أقسم لك، لم يكن لذلك أي علاقة بحصولي على العمل أو التقدم |
Não vamos propriamente entrar num campo de minas, pois não? | Open Subtitles | أعني،نحن لسنا على وشك، أن ندخل إلى حقل ألغام اليس كذلك؟ |
Mandaram tropas para reforçar os acordos de paz de 1973, que foi onde eu tentei libertar um rapaz de doze anos que pisara uma mina terrestre. | Open Subtitles | بل أرسلوا قوات لدعم اتفاقية السلام عام 73 وهناك حاولتُ إنقاذ فتى في الـ12 من عمره خطا داخل حقل ألغام |
Essa escola é um campo minado. | Open Subtitles | ،سأخبرك أمرًا .تلك المدرسة حقل ألغام حقيقي |
Segundo uma testemunha o tiro ocorreu depois do Sargento LeMere salvar duas crianças afegãs de um campo minado Talibã. | Open Subtitles | طبقا لشاهد عيان الحادث وقع مباشره بعد أن قام الملازم لمير بانقاذ طفلين أفغان من حقل ألغام طالبانى |
Fiquem todos onde estão. Estamos num campo minado. | Open Subtitles | ليقف الجميع في مكانه، نحن وسط حقل ألغام. |
Transformaste aquele BO num campo minado hoje. | Open Subtitles | أنتِ حوّلتِ غرفة العمليّات إلى حقل ألغام اليوم |
Mas novamente, pensem nisto: o Movimento dos Direitos Civis nos Estados Unidos da América navegou num campo minado de perigos políticos, enfrentou a repressão e superou, ganhou imenso em concessões políticas, navegou e inovou por causa dos riscos. | TED | ولكن مرة أخرى، فكروا بهذا: حركة الحقوق المدنية فى الولايات المتحدة خاضت عبر حقل ألغام من الأخطار السياسية، وواجهت القمع وانتصرت. وربحت العديد من الامتيازات السياسية، ورواغت وأبدعت خلال المخاطر. |
É um campo minado. | Open Subtitles | -عليك توخي الحذر هذه الأيام -إنه حقل ألغام |
Temos um campo minado. Consegues limpá-lo? | Open Subtitles | أمامك حقل ألغام ,هل تستطيع تنظيفه ؟ |
Podiam levá-lo para um campo minado com um pneu furado. | Open Subtitles | يُمكنها أن تعبر حقل ألغام بإطار مثقوب |
'deixar uma adolescente conduzir um tanque num campo minado no Iraque.' | Open Subtitles | سيكون بمثابة السماح لمراهقة بتصريح قيادة أن تقود دبابة عبر حقل ألغام في العراق" |
Juridicamente podemos estar protegidos, mas politicamente vamos atravessar um campo minado. | Open Subtitles | أظن يجب علينا أن نسمح لهذه العملية العسكرية بإستمرار. أننا آمنون من الناحية القانونية، لكن من الناحية السياسية أننا نسير على حقل ألغام. |
Se eu for directo para um campo minado... mais cedo ou mais tarde, vou pisar numa mina, com certeza. | Open Subtitles | إذا سارت مباشرة إلى حقل ألغام... عاجلا أو آجلا، سوف خطوة على منجم، على وجه اليقين. |
Navega a velocidades a que não deveria ir, e atravessa um campo de minas, um campo de minas natural, composto por gelo, do tamanho de montanhas. | Open Subtitles | ابحروا بسرعةٍ لم يكن عليهم الإبحار بها بعد و هي مارةٌ خلال حقل ألغامٍ بالفعل حقل ألغام جليدي طبيعي جبال جليدية. |
Ou isso, ou estamos no meio de um campo de minas. | Open Subtitles | إما هذا وإما أننا في وسط حقل ألغام. |
É o campo de minas Totiano que ficou da Grande Guerra de 12185. | Open Subtitles | -ماثيزار, ما هذا؟ -لقد ظل حقل ألغام توثيان موجوداً منذ حرب 12185 |
Tenho outro que pisou uma mina terrestre. | Open Subtitles | وشخص آخر دخل فى حقل ألغام |
Estás a tentar fazer um acordo quando estou em cima de uma mina? | Open Subtitles | هل تحاول إجراء صفقة معي فيما أقف على حقل ألغام ؟ |