Algumas tivemos filhos, outras não, e nenhuma de nós questionou se isso nos tornava reais, ou apropriadas, ou verdadeiras. | TED | بعضنا ولدن أطفالا ولم تفعل الباقيات، ولم تتساءل إحدانا إذا كان هذا يجعلنا واقعيات أو ملائمات أو نساء حقيقيات. |
Ando à procura de tanta gratificação sexual que já nem sei como me relacionar com mulheres reais. | Open Subtitles | ولقد كنت أسعى بشدة إلى الاشباع الجنسي و لم اعد قادراً على الإرتباط بنساء حقيقيات بعد الآن |
Eu sabia que ela não era real... mas ela representava milhões de mulheres que eram reais... e que tinham de se vestir e comportar assim... | Open Subtitles | أَعْرفُ، لَكنَّها مثّلتْ ملايين النِساءِ التي كَانتْ حقيقيات... وكَانَ عِنْدَهُ لِبس وتَصَرُّف مثل ذلك... |
As indicações... eram verdadeiras. | Open Subtitles | اللافتات كُنَ حقيقيات |
Os cowboys existem, mas as bruxas não. | Open Subtitles | رعاة البقر حقيقيون، لكن الساحرات لسن حقيقيات. |
E com namoradas que não existem. | Open Subtitles | و عبر فتياتٍ غير حقيقيات. |
Eu disse-te. As fadas são reais! | Open Subtitles | كما أخبرتكَ ، الجنّيات حقيقيات. |
Não me parecem tão reais. | Open Subtitles | إنهم لا يبدون حقيقيات بالنسبة لي |
Vocês não são reais! | Open Subtitles | أنتن غير حقيقيات |
Where reais mulheres vêm equipadas | Open Subtitles | {y: i} حيث نساء حقيقيات جئن مجهّزات |
Eram como verdadeiras irmãs para mim. Sabes o que elas iam adorar, Cookie? | Open Subtitles | لقد كن كا اخوات حقيقيات بالنسبة لي اتعرفين ماذا سعني لهن يا (كوكي) |
E com toxicodependentes verdadeiras. | Open Subtitles | وفيه مدمنات حقيقيات |
Eram mulheres verdadeiras. | Open Subtitles | .لقد كانن نساء حقيقيات |
Elas são verdadeiras. | Open Subtitles | -إنهن حقيقيات . |