Posso cair, mas não morro, porque aquilo que é real em mim subsiste e sobrevive nos meus camaradas por quem eu dei a minha vida. | TED | فإنني قد أسقط ، لكنني لن أموت ، وماهو حقيقيٌ بداخلي سيبقى ويعيش مع رفاقي الذين ضحيت بحياتي من أجلهم. |
De novo, tudo isto é feito da maneira que as pessoas fazem as coisas, e isso é de importância crucial se queremos que o Milo pareça real. | TED | ومرة اخرى كل هذا صمم لكي يتحاكي مع الافعال الحقيقية للبشر وكان هذا ضروري جدا لكي يبدو مايلو حقيقيٌ جداً |
Subitamente parece muito preocupado com aquilo que é ou não real. | Open Subtitles | فجأة، تبدو مُهتم بما هو حقيقيٌ وما ليس حقيقيًا |
As profecias não mentem. A maldição de Arthur é real. Assim que a soubermos, será o fim dele. | Open Subtitles | النبوءة لا تكذب، فهلاكُ آرثر حقيقيٌ بمجرّد معرفتنا بذلك، فنهايته على مقربةٍ |
Está aqui. - Está aqui e é muito real. | Open Subtitles | نعم، أَنا هنا أَنا حقيقيٌ جداً |
Sou tão real como o teu Chupacabra. | Open Subtitles | أنا حقيقيٌ مثل مصاص الماعز الخاص بك |
Mais real que a realidade. | Open Subtitles | حقيقيٌ كما في الواقع |
Agora, é tudo tão real! | Open Subtitles | الأمر حقيقيٌ الآن |
- E não é propriamente real. | Open Subtitles | وهو ليس حقيقيٌ حقًا |
Completamente real. | Open Subtitles | زواجٌ حقيقيٌ تماماً |