ويكيبيديا

    "حكماً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sentença
        
    • julgar
        
    • árbitro
        
    • julgamento
        
    • pena
        
    • juíza
        
    • juiz
        
    • veredicto
        
    • prisão
        
    Ou considerem-no culpado de assassinato em 1º grau, sem recomendação de clemência, e este veredicto acarretará em sentença de morte. Open Subtitles أو يمكنكم ان تقرروا أن المُدعى علية مذنب بالقتل عمداً .. بدون توصيات بالرحمة هذا القرار يحمل فى طياتة حكماً بالموت
    Significa que vão suspender a sentença. Open Subtitles لذا , إمّا أن تظهر براءتها أو تتلقى حكماً مع وقف التنفيذ
    Acho que sabe mais do que isso, a julgar por estas torres. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف أكثر من هذا، حكماً بهذه .. الأعمدة المعدنية.
    Sou apenas um observador, capitão, não um árbitro. Open Subtitles أنا مجرد مراقب فقط , يا كابتن ولست حكماً
    Aquela mulher nunca saberia que teve um benfeitor, mas agora, na audiência, teria uma hipótese de obter um julgamento justo. Open Subtitles المرأة لم تكن لتعلم أبداً بوجود فاعل الخير، ولكن الآن، في جلسة الاستماع في محكمتها، ستنال كل فرصة لتربح حكماً منصفاً
    volta a comparecer neste tribunal e não hesitarei a impor-lhe uma pena de cadeia. Open Subtitles يجب أن تقف مذنبا قبلي مرة أخرى أنا لن أتردّد في فرض حكماً وصائية
    Olha, a minha avó pode ter sido um monstro bêbado e racista, mas era boa juíza de carácter e não via nenhum em mim. Open Subtitles اسمع، قد تكون جدتي سكرانة، وعنصرية بقوة لكن كانت حكماً جيداً على الشخصية ولم ترى شيء بي
    A necessidade exige que lhe seja dada uma sentença rápida, clara e severa. Open Subtitles والضرورة تحتم علينا ان نعطيها حكماً سريعا وبالتأكيد قاسياً
    A questão é que hoje em dia se somos diagnosticadas com Sida isso não é uma sentença de morte. Open Subtitles هذه الايام لو تم تشخيصك بإنك مصاب بالايدز تعرفين انه في الحقيقة ليس حكماً بالإعدام
    Isto não é uma sentença de morte. Open Subtitles ولقد أكّد لي انه ليس شيئاً للقلق حوله هذا ليس حكماً بالموت
    Portanto, acontece que acredito que é ótimo a julgar pessoas. Open Subtitles ولذا فأنا أؤمن بأنك تملك حكماً ممتازاً على الشخصيات.
    Estou a comparar todas as vezes que requisitam a esta Comissão julgar algo com bases em factos inconsistentes. Open Subtitles أقارن بذلك مع كل حالة طلب فيها من مجلس تشريعي كهذا أن يعطي حكماً بدون تزويده بكل الوقائع
    Que direito têm esses desgraçados, esses idiotas donos da verdade da direcção da escola, de julgar moralmente A Callie Roberts? Open Subtitles هل هؤلاء الأوغاد البؤساء بإدارة التعليم لديهم الحق أن يصدروا حكماً أخلاقياً على كالي روبرتس؟
    Não vou ser o árbitro. Resolvam-no vocês. Open Subtitles لن أكون حكماً بينكما، أنتما في حاجة لحل هذا الأمر
    Quando um jacaré esfaqueia um árbitro, ninguém pensa nas limitações inerentes ao sistema perceptivo. Open Subtitles حسنٌ، حينما يطعنُ تمساحاً حكماً فلاأحديفكّرُ.. بنظمالإدراكالحسيّالخاصّةبهم.
    O homem vestido com roupas tradicionais, às riscas podia ser o árbitro. Open Subtitles ذاك الشاب الذي يرتدي الزي المُقلم ـ قد يكون الحكم "ـ ليس حكماً .
    Uma observação científica, não um julgamento. Open Subtitles مجرد ملاحظة علمية، وليس حكماً.
    Cala-te... eu... eu vi a fotografia e fiz um julgamento rápido. Open Subtitles اصمت, لقد كنت ... لقد نظرت للصورة و كونت حكماً سريعاً
    O juiz concedeu-me um DEJ, que é um diferimento do julgamento. Open Subtitles ...لقد أعطاني القاضي حكماً مؤجلاً...
    O governador pode comutar uma pena de morte. Open Subtitles كما ترى, يستطيع الحاكم أن يلغي حكماً بالاعدام.
    Isso seria óptimo se fosses uma juíza confiável dos teus sentimentos, o que, claramente, não és. Open Subtitles ذلك سيكون رائعاً لو كنتِ حكماً موثوقاً على مشاعركِ، حيث يبدو جلياً أنّكِ لستِ كذلك.
    A um juiz que declare que o meu caso é mais importante. Open Subtitles اقنع قاضٍ فدرالي أن يصدر حكماً بأن تحقيقي يتفوق على قضيتك
    Apanhei 35 anos de prisão por ter envenenado o meu marido porque ele me enganava com a ama. Open Subtitles إن علي حكماً مؤبداً بـ 35 عاماً لتسميمي لزوجي لأنه قد خانني مع مربية أطفالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد