E eu fiquei furioso. Como é que ele se atrevia a rejeitar a minha sabedoria brilhante? | TED | فغضبت. أعني، كيف يجرؤ على عدم تقبّل حكمتي المذهلة؟ |
Falo da Arte da Negociação... e terei muito gosto em partilhar contigo a minha sabedoria. | Open Subtitles | أتحدّث عن فنّ المناقشة وسأكون سعيداً أن أشاركك حكمتي |
Mas se nos separaram, quero que fiques com umas migalhas da minha sabedoria. | Open Subtitles | ,لكن إذا أخذوني منك ..أردت أن يكون لديك بعض الكتل الخالصة من حكمتي |
A minha sabedoria é tua, por isso, faz o que quiseres com ela. | Open Subtitles | حكمتي بين ايديكم, لذا إفعلو بها ما تشائون |
Talvez devesse falar com ele, dividir a minha sabedoria, a minha experiência. | Open Subtitles | ربمايجبان اتحدثمعة قليلاً، اشاركة حكمتي ، وخبرتي. |
Levaria a minha sabedoria além da Barreira? | Open Subtitles | أبمقدورها نقل حكمتي فيما وراء الحدّ؟ |
Fico lisonjeado por ambos apelarem para a minha sabedoria, mas infelizmente a minha amizade por cada um de vós impossibilita o meu envolvimento. | Open Subtitles | -نعم يا جيري حسنا انا اشعر بالاطراء انكم تحتكمون إلى حكمتي ولكن لسوء الحظ فإن صداقتي لكلٍ منكما |
E... com um pouco de sorte, umas migalhas da minha sabedoria. | Open Subtitles | و ربّما مع الحظ بعض من من حكمتي |
Você podia passar por casa, eu podia partilhar a minha sabedoria. | Open Subtitles | إذا أتيتي لربما أشاركك في حكمتي |
Eu estou disposto a partilhar a minha sabedoria. | Open Subtitles | أنا مستعد لمشاطرتك بعضاً من حكمتي. |
Um dia apreciarás a minha sabedoria. | Open Subtitles | يوما ما ستقدرين حكمتي |
À minha sabedoria e experiência? | Open Subtitles | هل ستقبلين حكمتي و خبرتي ؟ |
A sede de conhecimento bebendo da minha sabedoria. | Open Subtitles | عطشى للعلم, يشربون من حكمتي |