| Passa os próximos seis meses a construir-se, a liderar casos importantes, aprimorando a sua imagem enquanto funcionária pública. | Open Subtitles | أمضاء الأشهر الستة المقبلة ببناء نفسك، أخذ زمام المبادرة في القضايا البارزة، صقل صورتكِ كموظفة حكومية. |
| E não se parece nada com uma funcionária pública. | Open Subtitles | وأعني ، لا تبدو كمُوظفة حكومية على الإطلاق |
| Não são do governo! Devem ser forças não governamentais! | Open Subtitles | لقد تفحصت المصادر الحكومية لا يوجد مصادر حكومية |
| Por exemplo, dos 216 acordos de paz assinados entre 1975 e 2011, 196 deles foram entre um Estado e um agente não estatal. | TED | على سبيل المثال: من 216 اتفاقية سلام، الموقعة ما بين العامين 1975 و 2011، 196 منها كانت بين دولة وجهة غير حكومية. |
| São propriedade governamental. - Mas tu és doido, merda? | Open Subtitles | ـ إنهم ممتلكات حكومية ـ أأنت مجنون حقاً؟ |
| Desacostumado a recusar qualquer serviço público... por muito perigoso que fosse para a minha reputação ou... desproporcional aos meus talentos... neste momento, teria sido inconsistente adoptar uma máxima de conduta diferente. | Open Subtitles | غير متعودين على رفض أي خدمة حكومية .. معذلكإنهاخطرعلىسمعتياو. |
| Este programa começou em 16 escolas e espalhou-se a 1500 escolas públicas. | TED | هذا البرنامج بدأ بـ 16 مدرسة وانتشر إلى 1,500 مدرسة حكومية. |
| Só estou a dizer que, doravante, se a Ally fizer perguntas sobre religião, sobre o Governo, ou sobre minorias, mandem-na falar comigo, por favor! | Open Subtitles | اذا سألتكم آلي عن مواضيع دينية أو حكومية أو أقلية أرسلوها إلي |
| Está alguém com identificação do governo no local do autocarro. | Open Subtitles | شخص يلوح بشارة حكومية عندما كانوا يعملون على الحافلة |
| A NGO reúne-se para protestar a transferência de elefantes tailandeses para Sidney. | Open Subtitles | بينما المنظمات الغير حكومية كَانت تتجمع لإِحتجاج نقل الفيلة التايلانديةِ إلى سدني |
| - Violou também uma quarentena federal... - Era tudo uma fraude! | Open Subtitles | ...و إنتهكت منطقة حجر صحى حكومية أي تغطية كَانتْ جاريةَ |
| Três agências federais tentam me indiciar | Open Subtitles | هناك 3 وكالات حكومية مختلفة تسعى لإدانتي |
| Somos uma escola secundária pública, mas temos um funcionamento bastante diferente. | TED | حيث نحن واحدة من 12 مدرسة حكومية تنتمي لتلك المؤسسة ولكننا نقوم بالتدريس بصورة مختلفة |
| Esta é a minha primeira vez numa escola pública e sei que devem estar a pensar que nasci com o cu virado para a lua. | Open Subtitles | هذه المرة الأولى لي في مدرسةٍ حكومية أعرف أنكم ربما تعتقدون أنني وُلدت وملعقة فضيّة موجودة بفمي |
| Eu cresci num parque de roulotes. Andei numa escola pública. | Open Subtitles | لقد كبرت في حديقة عامة و ذهبت إلى مدرسة حكومية |
| Temos décadas de experiência com as nossas ONGs e com as nossas entidades governamentais, mas há uma realidade embaraçosa. | TED | لدينا قرون من الخبرة مع منظماتنا الغير حكومية ومع كيان حكومتنا هناك الحقيقة المخجلة |
| Ótimos financiamentos governamentais, uma boa dívida do setor privado. | TED | لديهم تمويلات حكومية رائعة ، والقطاع الخاص يمتلكون ديناً جيدا |
| Como sabem, vou fazer umas feriazinhas à custa do Estado. | Open Subtitles | و كما تعلمون، أنني خلال أيام سآخذ فترة راحة حكومية |
| que foi feita no ano passado. Mas está a fazer uma coisa que nenhuma outra tecnologia governamental faz. | TED | لكنه يؤدي وظيفة لا تستطيع أي تكنولوجيا حكومية تأديتها. |
| Os registos médicos são documentos do governo, mas foram escondidos do público. | Open Subtitles | إن سجلاته الطبية تعد سجلات حكومية ورغم ذلك فقد تم حجبها عن العامة |
| São escolas privadas. Não há escolas públicas nas favelas. | TED | ولكن هذه مدارس خاصة .. لانه لايوجد مدارس حكومية في هكذا احياء |
| O que eu acho, é que as Finanças são uma agência governamental, e o Governo só existe graças aos impostos que pagamos. | Open Subtitles | .. حسبما أرى وكالة الدخل هي وكالة حكومية والحكومة لا وجود لها بدون الضرائب التي ندفعها |
| É uma mulher, dirige uma NGO e foi a um casamento. | Open Subtitles | إنّها امرأة، وهي تدير منظمة غير حكومية لقد حضرت حفل زفاف |
| Sempre que preciso de ajuda federal, nunca consigo. | Open Subtitles | و عندما أريد مساعدة حكومية لا أحصل عليها أبدا |
| Talvez considere uma vitória, mas usou fundos federais para uma vingança pessoal, nunca chamou a Segurança Interna. | Open Subtitles | يمكنك ان تعتبرى هذا نصرا لكنكم استخدمتم اموال حكومية لثأر شخصى لم تتصلوا بوكالة الامن القومى |
| Entao tivemos um funeral estadual para ele com um tumulo protagonista central. | Open Subtitles | وبعدها أقاموا جنازة حكومية له مكتملة مع الأرملة الحزينة كديكور |
| Acontece quando se metem com os polícias estatais. | Open Subtitles | ذلك الذي يحدث عندما تبدأ بالصياعة مع عضو فرقة حكومية. سنريك الشيئ المضحك |
| Cerca de 100 dólares "per capita", por pessoa, é uma coisa que qualquer governo estatal pode pagar. | TED | حسناً ؟ مئة دولار للفرد الواحد هو شيء يمكن لكل ولاية حكومية القيام به. |
| As mulheres estão a candidatar-se a cargos públicos em número recorde e estão a ganhar. | TED | ويترشح النساء لمناصب حكومية بأرقام قياسية، ويفزن. |