ويكيبيديا

    "حلفاء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aliados
        
    • aliadas
        
    • amigos
        
    • alianças
        
    • aliança
        
    • aliado
        
    • inimigos
        
    Quando defendemos os outros. expandimos o nosso limite aos nossos e aos olhos dos outros, mas também ganhamos aliados fortes. TED عندما ندافع عن الآخرين، فإننا نوسع نطاقنا في أعيننا وأعين الآخرين، ولكننا نكسب حلفاء أقوياء في الوقت ذاته.
    Porque sinto-me sozinha nisto, mas sei que somos aliados. TED لأنني وحيدة في هذا، لكنني أعرف أننا حلفاء.
    Torna-nos aliados contra o inimigo comum que o cobiça tanto como eu. Open Subtitles تجعلنا حلفاء ضد نفس العدو الذى يريدها بقدر ما أريدها انا
    Mas agora somos aliados. Colaborámos com eles em várias missões. Open Subtitles لكننا حلفاء الأن وتعاونا معهم فى عدد من المهمات
    O primeiro passo deves dá-lo sozinha, para o segundo arranja aliados. Open Subtitles اتّخذي الخطوة الأولى لوحدك، ثم ابحثي عن حلفاء لأجل الثانية.
    Têm aliados com outras nações deste planeta, nao têm? Open Subtitles ألديك حلفاء بين الأمم المختلفة على الأرض؟ بالطبع
    Começa a sentir-se posta de parte e precisa de aliados. Open Subtitles بدأتِ تشعرين أن موقفكِ ضعيف .وأنكِ بحاجة إلى حلفاء
    A Duquesa tem poderosos aliados, incluindo o vosso amigo Jedi, Kenobi. Open Subtitles الدوقة لديها حلفاء اقوياء من ضمنهم صديقك الجاداي , كانوبي
    Mesmo nos nossos últimos dias, não estamos sem aliados. Open Subtitles حتى فى أيامنا الأخيرة , لازال لدينا حلفاء
    Acredito do fundo do coração que somos genuinamente aliados. Open Subtitles أؤمن من كل قلبي أنني وإياك حلفاء بالفطرة.
    Então agora o Joe tinha aliados. Eles puderam pensar em conjunto. TED و هكذا أصبح لدى جو حلفاء. يستطيعون التفكير معًا.
    Quando as empresas ensinam os seus colaboradores a serem aliados, os programas de diversidade e inclusão tornam-se mais fortes. TED عندما تعلّم الشركات موظفيها ليكونوا حلفاء تكون برامج التنوع والشمول أكثر قوة.
    Outra forma de ganhar aliados fortes, especialmente em lugares de topo, é pedir conselhos aos outros. TED الطريقة الأخرى لكسب حلفاء أقوياء، وخصوصاً في الأماكن الراقية، هي بطلب النصيحة من الناس.
    Precisava de aliados no governo e na comunidade para levar avante o meu objetivo. TED احتجت حلفاء من الحكومة والمجتمع ليساعدوني على تطوير هدفي.
    Número um: temos de transformar espetadores e facilitadores em aliados. TED الحل الأول: نحتاج ان نحول المارة والذين يسمحون بهذا الأمر أن يحدث بسبب صمتهم إلى حلفاء.
    Os aliados otomanos de Doroshenko devastaram o país, e escravizaram muitos camponeses. TED لقد خرّب العثمانيون، حلفاء دوروشينكو، قُرى المدينة، وحوَّلوا الفلاحينَ إلى عداد العبيد.
    "Por sermos americanos, consideravam-nos aliados automáticos em tudo o que eles fizessem". Open Subtitles لأننا أميركان، يظنون أننا حلفاء جاهزون وإن بإمكان الولايات المتحدة فعل أى شيء
    Devido às nossas perdas com os Borg e os Dominion, o Conselho acha agora que precisamos de todos os aliados que conseguirmos. Open Subtitles نظرًا لخسائرنا بسبب منبر التفاخر والهيمنة، فإنّ المجلس يشعر أننا نحتاج إلى حلفاء يمكننا حشدهم هذه الأيام.
    As Tropas aliadas não estão tão para Norte. Open Subtitles الطريق شمالا ل يوجد به أيّ قوات حلفاء. ممتاز.
    Os suíços e os franceses fizeram um súbito acordo de paz nas montanhas, e falsificaram uma aliança clandestina com a Espanha, deixando-nos sem amigos na Europa, a menos que façamos um acordo imediato de paz com a Hungria? Open Subtitles هل تصالحت سويسرا وفرنسا فجأةً على الممر الجبلي، ثم قاموا بعقد تحالفٍ سريٍ مع اسبانيا تاركيننا بدون أي حلفاء
    Não saberia fazer alianças com os bárbaros! Open Subtitles إننى لن أعرف كيف أجعل من البرابرة حلفاء لنا
    O seu presidente nao chamou "O grande aliado da America" à Gra-Bretanha? Open Subtitles ألم يقل رئيسكم في وقت قريب أن بريطانيا العظمى هي أقرب حلفاء أمريكا؟
    Marchamos contra inimigos valorosos que contam conosco, tal como nós contamos com eles. Open Subtitles نتقدم وبرفقتنا حلفاء عظماء يعتمدون علينا كما نعتمد عليهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد