ويكيبيديا

    "حلمنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nosso sonho
        
    • sonhámos
        
    • sonhamos
        
    • nossos sonhos
        
    • o sonho
        
    • sonhávamos
        
    • Temíamos
        
    Sempre nos disseram que, se trabalharmos muito, somos recompensados, recebemos o que merecemos, vivemos o nosso sonho! TED قيل لنا طيلة حياتنا أننا لو عملنا بجد، فإن العمل الشاق يؤتي ثماره، ونحصلُ على ما نستحقه، ونحققُ حلمنا.
    - Conquistaremos Porque não nos podem quebrar nem matar o nosso sonho Open Subtitles لا أحد يستطيع تحطيم روحنا ولا يستطيع قتل حلمنا
    Sempre sonhámos como seria podermos fazer isto por ti. Open Subtitles حلمنا دائما بما يمكن أن يفعله ذلك من أجلك
    É maior do que alguma vez sonhámos. Open Subtitles ،إنه أهمّ مما حلمنا به ..حتى عندما كنا طالبين وأقسمنا
    Todas estas coisas fantásticas com que sonhamos que os extraterrestres possam ter feito no passado podem ser o nosso futuro. TED وجميع تلك الأمور الجميلة التي حلمنا بها ربما حققها الفضائيون من قبل، وقد تكون هي مستقبلنا.
    Podemos encontrar o barco de traficantes dos nossos sonhos. Open Subtitles يمكننا العثور على قارب المخدرات الذي حلمنا به
    Nós, enquanto nação, temos de recuperar o nosso sonho colectivo, o sonho dos nossos antepassados. Open Subtitles نحن، كأمة، يجب أن نستعيد حلمنا الجماعي. حلم أسلافنا.
    Depois do Charlie e da Lorraine terem nascido descobri-mos que o nosso sonho de morar na cidade... Open Subtitles بعد ان أنجبت شارلى و لورين حققنا حلمنا بالعيش فى المدينة
    Só lamento que ele teve de morrer para o nosso sonho viver. Open Subtitles و لكن عزائي الاكبر انه كان عليه ان يموت من اجل ان يعيش حلمنا
    Então e o nosso sonho de ter uma menina? Open Subtitles لكن ماذا عن حلمنا في إنجاب بنت صغيرة؟
    - Obrigada por ser tão generosa e por teres oferecido a tua ajuda para realizarmos o nosso sonho. Open Subtitles شكرًا لكِ لكونك كريمة جدًّا و لعرضك عليّنا أن نجني مال أكثر انحقق حلمنا
    Lembra-te do nosso sonho, de tudo o que falámos, tudo o que podemos alcançar. Open Subtitles تذكّر حلمنا, كل شئ تحدثنا بشأنه كل مايمكننا تحقيقه
    E tudo o que sonhámos foi transmitido para toda a gente. Open Subtitles وكل شيء حلمنا به تم ربطه شبكيا مع الاخرين
    É tudo aquilo que sonhámos. A tua oportunidade de fazer história! Seres o homem... Open Subtitles لقد كان هذا ما حلمنا به , كنت ستصنع التاريخ , الرجل الذي سرق القمر
    No ano novo, decidimos fazer coisas que apenas sonhámos fazer... Open Subtitles في السنة الجديدة نعتزم أن نفعل أشياء حلمنا دوما بفعلها
    sonhamos em alargar este projeto, esta ideia, pelo mundo inteiro, com ou sem o nosso apoio. TED حلمنا أن ينتشر مشروعنا وفكرتنا في جميع أنحاء العالم، بدعمنا أو بدونه.
    É tudo com que sempre sonhamos, tudo com que tu sempre sonhaste. Open Subtitles ما حلمنا به دائماً ما حلمت به أنت دائماً
    Deixámos os nossos sonhos incompletos para concretizar os sonhos dos filhos. Open Subtitles لكن حلمنا لم يتحقق لأننا كنا نريد تحقيق أحلام أولادنا'
    o sonho que tivemos em Chicago de nos tornarmos famosas... Open Subtitles حلمنا عندما كنا بشيكاغو بأن نُصبح مشاهير
    Porque eu acho que precisamos que a Internet seja aquela coisa que todos nós sonhávamos que era. TED لأنه أعتقد أننا نحتاج بالفعل من الانترنت أن تكون ذلك الشيء الذي حلمنا به.
    Temíamos competir numa quadriga perante uma multidão com louros para o vencedor e morte para o derrotado. Open Subtitles حلمنا بالمشاركه في سباق العربات ...أمام جمهور غفير و معهم الأكاليل للفائز و الموت للمهزوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد