Estou a desistir do meu sonho de ter uma família de marinheiros. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَتخلّى عن حلمِي إمتِلاك فريقَ إبْحار كلهِ من العائلةَ. |
Todos sabem que elas abrem buracos grandes na carne, o que coloca um dilema no meu sonho. | Open Subtitles | الأن من المعروف أن الطلقة الكروية تقطع جسم الإنسان مما أدى إلى مشكلة في حلمِي. |
Posso contar-lhe o sonho que tive esta noite? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك الذي حَدثتَ في حلمِي ليلة أمس؟ |
Ligas pouco a morte do meu sonho. | Open Subtitles | أنت عادي بالأحرى حول موتِ حلمِي. |
- Que sonho, Bauji? | Open Subtitles | هل حلمِي سوف يَتحقّقُ أَو لا - اي حْلمُ، يا ابي |
Tu a veres-me a dormir, e tu no meu sonho. | Open Subtitles | تراقبني و أنا نائمة وأنت في حلمِي. |
Não posso ter vergonha de perseguir o meu sonho só porque o Quentin e o Senior se foram embora. | Open Subtitles | أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ خجلان مِنْ الإرادة لمُتَابَعَة حلمِي... ... فقطلأن كوينتن واليسار الكبير. |
Ela é o espelho do meu sonho | Open Subtitles | " ... قد تكون مرآة " " حلمِي " |