Quando passas informação para alguém, mesmo que seja um aliado, | Open Subtitles | حين تعطي معلومات لأي شخص حتي لو كان حليفاً |
Também recebemos a notícia de que um aliado do brutal ditador sírio Bashar Al-Assad também tem empresas em paraísos fiscais. | TED | ولدينا أيضا أخبار أن حليفاً للديكتاتور المتوحش السوري بشار الأسد لديه أيضاً شركات وأموال في الخارج. |
Obtiveste assim um aliado com um lugar tão firme como o teu está assegurado. | Open Subtitles | إذاً لقد حصلت للتو علي حليفاً من الذي يبدو مؤمناً في وظيفته مثلك ولكن الأهم |
Não conhecem um só dos aliados dos EUA na II Guerra Mundial. | TED | أنهم لا يعرفون من الذي كان حليفاً لأمريكا في الحرب العالمية الثانية. |
A Imperatriz precisa de uma aliada. Sou tudo o que lhe resta. | Open Subtitles | الإمبراطورة ستحتاج حليفاً وأنا كل من تبقى |
Quando o trabalho desta noite estiver feito, terei um grande aliado. | Open Subtitles | .. عندما ينتهي عمل هذه الليلة سيكون لديّ حليفاً |
Mas sinto que precisas de um aliado. | Open Subtitles | أنا أشعر بأنّك كنت لتحتاج حليفاً مع ذلك.. |
Macacos me mordam se quem saiu daqui não era um aliado. | Open Subtitles | إن لم يكن من غادر المكان حليفاً فإن عيني قد خدعتاني |
Não vou negar que o general Dodd tem sido um bom aliado, desta casa, nos últimos anos | Open Subtitles | لا أنكر أن الجنرال كان حليفاً مفيدا للقصر خلال السنوات الماضية |
Ele não é um aliado, é um jogador. O xerife montou mesas de jogo no castelo. | Open Subtitles | . ليس حليفاً ، هو مقامر . عمدة البلدة وضع منضدة المقامرة في القلعة |
Até o ódio pode ser um aliado válido quando usado contra um inimigo. | Open Subtitles | حتى الكراهية يمكن أن تكون حليفاً جيداً عندما تُستخدم ضدّ العدوّ |
Ele seria um aliado natural, e acredito que ele odeia o Wolsey tanto como nós. | Open Subtitles | سيكون حليفاً طبيعياً وأظنه يكره ويلسي بقدر ما نفعل |
Terça-feira terão um aliado na Câmara Municipal. | Open Subtitles | طبعاً , المساعدة بالطريق, ستأتي يوم الثلاثاء وسيكون لكم حليفاً في البلدية |
O presidente paquistanês morreu, mas o Paquistão permanece um aliado. | Open Subtitles | رئيس باكستان ربما قد مات لكن البلاد تظل حليفاً لِنا |
Vamos ficar desapontados, mas o Paquistão ainda é um aliado importante. | Open Subtitles | نحن محبطون ولكن لازالت باكستان حليفاً مهماً |
Podem considerar o Kellog como um aliado, mas ele só quer uma coisa. | Open Subtitles | ربّما يعتبر كيلوغ حليفاً لكنّهُ مهتم بشيء واحد فحسب. |
Corre atrás do cão que ladra. Faz do teu medo um aliado. | Open Subtitles | هاجمي الكلب الذي ينبح، أجعلي خوفك حليفاً لك. |
A selva agradava-me. Não me causava o temor que sentiam alguns aliados. | Open Subtitles | أنا أحب الأدغال ولا أخشاها بل وأرى فيها حليفاً للجندى |
Críticos são da opinião que, ao assinar este tratado, nós, EUA, estamos a adoptar os inimigos dos nossos aliados e ainda temos de enfrentar os nossos. | Open Subtitles | ,لقد قال بعض المقاد أنه بتوقيع هذه المعاهدة أن الولايات المتحدة ستتخذ من أعدائها حليفاً لها |
Encontraram aliados úteis na Máfia e em laços familiares entre a população civil. | Open Subtitles | لقد وجودوا فى (المافيا) حليفاً مفيداً لهم كذلك فى العلاقات الوديه مع السكان المحليين |
É só para a Mamã ter uma aliada quando começarmos a discutir. | Open Subtitles | حقاً؟ هذا لأن أمي العزيزة تريد أن يكون لها حليفاً عندما نبدأ الشجار |
E nunca vai saber como posso ser uma aliada poderosa. | Open Subtitles | عندها لن تعرف كم سأكون حليفاً قوياً لك |