ويكيبيديا

    "حليفاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aliado
        
    • aliados
        
    • aliada
        
    Quando passas informação para alguém, mesmo que seja um aliado, Open Subtitles حين تعطي معلومات لأي شخص حتي لو كان حليفاً
    Também recebemos a notícia de que um aliado do brutal ditador sírio Bashar Al-Assad também tem empresas em paraísos fiscais. TED ولدينا أيضا أخبار أن حليفاً للديكتاتور المتوحش السوري بشار الأسد لديه أيضاً شركات وأموال في الخارج.
    Obtiveste assim um aliado com um lugar tão firme como o teu está assegurado. Open Subtitles إذاً لقد حصلت للتو علي حليفاً من الذي يبدو مؤمناً في وظيفته مثلك ولكن الأهم
    Não conhecem um só dos aliados dos EUA na II Guerra Mundial. TED أنهم لا يعرفون من الذي كان حليفاً لأمريكا في الحرب العالمية الثانية.
    A Imperatriz precisa de uma aliada. Sou tudo o que lhe resta. Open Subtitles الإمبراطورة ستحتاج حليفاً وأنا كل من تبقى
    Quando o trabalho desta noite estiver feito, terei um grande aliado. Open Subtitles .. عندما ينتهي عمل هذه الليلة سيكون لديّ حليفاً
    Mas sinto que precisas de um aliado. Open Subtitles أنا أشعر بأنّك كنت لتحتاج حليفاً مع ذلك..
    Macacos me mordam se quem saiu daqui não era um aliado. Open Subtitles إن لم يكن من غادر المكان حليفاً فإن عيني قد خدعتاني
    Não vou negar que o general Dodd tem sido um bom aliado, desta casa, nos últimos anos Open Subtitles لا أنكر أن الجنرال كان حليفاً مفيدا للقصر خلال السنوات الماضية
    Ele não é um aliado, é um jogador. O xerife montou mesas de jogo no castelo. Open Subtitles . ليس حليفاً ، هو مقامر . عمدة البلدة وضع منضدة المقامرة في القلعة
    Até o ódio pode ser um aliado válido quando usado contra um inimigo. Open Subtitles حتى الكراهية يمكن أن تكون حليفاً جيداً عندما تُستخدم ضدّ العدوّ
    Ele seria um aliado natural, e acredito que ele odeia o Wolsey tanto como nós. Open Subtitles سيكون حليفاً طبيعياً وأظنه يكره ويلسي بقدر ما نفعل
    Terça-feira terão um aliado na Câmara Municipal. Open Subtitles طبعاً , المساعدة بالطريق, ستأتي يوم الثلاثاء وسيكون لكم حليفاً في البلدية
    O presidente paquistanês morreu, mas o Paquistão permanece um aliado. Open Subtitles رئيس باكستان ربما قد مات لكن البلاد تظل حليفاً لِنا
    Vamos ficar desapontados, mas o Paquistão ainda é um aliado importante. Open Subtitles نحن محبطون ولكن لازالت باكستان حليفاً مهماً
    Podem considerar o Kellog como um aliado, mas ele só quer uma coisa. Open Subtitles ربّما يعتبر كيلوغ حليفاً لكنّهُ مهتم بشيء واحد فحسب.
    Corre atrás do cão que ladra. Faz do teu medo um aliado. Open Subtitles هاجمي الكلب الذي ينبح، أجعلي خوفك حليفاً لك.
    A selva agradava-me. Não me causava o temor que sentiam alguns aliados. Open Subtitles أنا أحب الأدغال ولا أخشاها بل وأرى فيها حليفاً للجندى
    Críticos são da opinião que, ao assinar este tratado, nós, EUA, estamos a adoptar os inimigos dos nossos aliados e ainda temos de enfrentar os nossos. Open Subtitles ,لقد قال بعض المقاد أنه بتوقيع هذه المعاهدة أن الولايات المتحدة ستتخذ من أعدائها حليفاً لها
    Encontraram aliados úteis na Máfia e em laços familiares entre a população civil. Open Subtitles لقد وجودوا فى (المافيا) حليفاً مفيداً لهم كذلك فى العلاقات الوديه مع السكان المحليين
    É só para a Mamã ter uma aliada quando começarmos a discutir. Open Subtitles حقاً؟ هذا لأن أمي العزيزة تريد أن يكون لها حليفاً عندما نبدأ الشجار
    E nunca vai saber como posso ser uma aliada poderosa. Open Subtitles عندها لن تعرف كم سأكون حليفاً قوياً لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد