Quer protegê-la e ser amiga dela, esta é sua última hipótese. | Open Subtitles | أنت تريدين حمايتها وأن تكوني صديقتها هذه هي فرصتك الأخيرة |
É mesmo típico de ti. Até agora, estás a protegê-la. | Open Subtitles | هذه طبيعتك التي لا تتغيّر، حتى الآن، تحاولين حمايتها. |
Mas quando se trata de adolescentes, nem tu podes protegê-la. | Open Subtitles | أجل، ولكن عندما يتعلق الأمر بالمراهقين، فلا يمكنكَ حمايتها. |
Encontrou-se com a sua filha, que está assustada, por isso decide sacrificar-se para a proteger. | Open Subtitles | اِلتقيتِ بابنتكِ. وهي خائفة وهكذا قرَّرتِ أن تُضحِّي بنفسك مِن أجل حمايتها |
E és o seu pai, ama-la e tentas muito protegê-la. | Open Subtitles | و أنتَ تحبها و تحاول حمايتها بكل ما عندكَ |
Um filho é vital, e ajudará a protegê-la na França. | Open Subtitles | الطفل قوي سيساعد هذا في حمايتها في فرنسا أيضاً |
E isso de levá-la para fora da cidade para protegê-la é ridículo! | Open Subtitles | و فكرتك حول اخراجها من المدينة لاجل حمايتها فكرة سخيفة |
Tenho outra filha. Não pode protegê-la. Estou envolvido nisso. | Open Subtitles | انا لدي بنت اخرى وانت لا تستطيع حمايتها انا متورط في هذا حتى النخاع |
Mas eu nunca vira outra igual e em vez de fugir só me apetecia protegê-la. | Open Subtitles | و لكنني حقاً أري أي شخص مثلها من قبل و بدلاً من أن أفر منها فكل ما أود فعله هو حمايتها |
Não consigo protegê-la nem a ninguém, como um homem. | Open Subtitles | لا أستطيع حمايتها أو حماية أى أحد و أنا رجل |
Se está a tentar protegê-la, não se dê ao trabalho. | Open Subtitles | إذا كنتِ تحاولين حمايتها فلا تُتعبي حالكِ .. |
Quando a conheci, vi logo que estava a protegê-la de algo e logo descobri de quê. | Open Subtitles | لاحظت انك تحاولين حمايتها من شئ وسرعان ما اكتشفت ما هو |
Tu queres protegê-la, mas não sabes nada dela. Sei, sim! | Open Subtitles | أنا أعرف بأنك تريد حمايتها , ولكنك لا تعرف عنها شيئاً |
Foi lá pela tua mãe, nós podíamos protegê-la e tu sabes isso. | Open Subtitles | لم يكن السبب أمك . كان بالإمكان حمايتها ، وإنت تعلمين ذلك |
A nação está em dificuldades, assim todos têm a responsabilidade de a proteger. | Open Subtitles | البلاد تمّر بظروف صعبة لذا على الجميع مسؤولية حمايتها |
Ela ama-me mas exagera na protecção. | Open Subtitles | إنها تحبنى بشدة لكنها تغالى فى حمايتها إياى |
Temos que salvá-la. | Open Subtitles | -لكن علينا مساعدتها,رجاءً -يجب علينا حمايتها |
Quem sabe o que poderia ter acontecido se ela não tivesse sido protegida. | Open Subtitles | من يعرف ما الذي كان سوف يحدث لها لو لم تتم حمايتها |
Ninguém procura sua ajuda e proteção à toa. | Open Subtitles | لم يبحث أحداً عن مساعدتها أو عن حمايتها عبثاً. |
Esse bebé pode ser a chave para o futuro, e tem de ser protegido, e posso fazer isso. | Open Subtitles | هذه الطفلة قد تكون مفتاح المستقبل يجب حمايتها و أنا أستطيع فعل ذلك |
Nós temos que lutar por ela e protege-la, e então entrega-la a eles para que eles possam fazer o mesmo. | Open Subtitles | يجب أن نقاتل من أجلها ومن أجل حمايتها ثم نسلمها لهم ليقوموا بنفس الدور |
As pedras foram espalhadas pelos quatro cantos da terra, escondidas por segurança. | Open Subtitles | الأحجار تبعثرت على زوايا الأرض الاربع خُبئت بعيداً من أجل حمايتها |
Não sabe o que é pegar no seu bebé recém-nascido, cheirar-lhe a cabeça e saber que a sua única tarefa no mundo é protegê-lo. | Open Subtitles | لاتعرف ماهو شعور أحتضان طفلك بين ذراعيك وتشم رائحة رأسها وتعرف أن عملك الوحيد في هذا العالم هو حمايتها |
Eu prometi que sempre a protegeria de qualquer perigo mas não cumpri. | Open Subtitles | أنا أقسم بأنني سوف دائما حمايتها من الأذى، ولكن لم أستطع. |
Se puderem experimentar a grandiosidade destas paisagens, talvez se sintam inspirados a protegê-las e preservá-las. | TED | إذا استطعتم تجربة جَلاَل هذه المناظر الطبيعية لربما ستقتنعون بالمحافظة عليها و حمايتها. |