ويكيبيديا

    "حمايه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • protecção
        
    • proteger
        
    • segurança
        
    • proteção
        
    • defender
        
    A nova história da protecção do clima é que não é cara, mas lucrativa. TED و بالتالي ، الفكرة الجديد حول حمايه المناخ ليست مكلفة بل مربحة
    A polícia não tem a possibilidade ou a coragem... de cometer um assassinato desta importância sem autorização ou protecção. Open Subtitles و الشرطه ليس لديها الإمكانيات لإرتكاب جريمه كهذه دون فرض حمايه على مرتكبها
    Bem, quando o Conde me mencionou que procurava protecção policial para a sua residência, tomei a liberdade de... Open Subtitles ها , حسنا , اوه عندما اخبرنى الكونت بانه يطلب حمايه من البوليس لمسكنه فقد اخترت...
    De acordo com a constituição, tem o direito de se proteger... de quaisquer perguntas que o possam implicar em crimes. Open Subtitles منحك الدستور حق حمايه نفسك من اسئله قد تدينك فى اى جرائم
    Acredita que é o seu dever proteger o rebanho. Eles não. Open Subtitles انتي تشعرين ان واجبك حمايه الخراف اما هم فلا
    Todos meus homens chave são meus filhos. Laços de sangue são a segurança. Open Subtitles كل موظفينى المهمين هم أولادى رابطة الدم هى أفض حمايه فى العمل
    Acho que sim. Digo, eu sinto que precisas de proteção, então... Open Subtitles اعتقد ذالك اعني انتي تشعرين انكي بحاجه الى حمايه لذا
    Como te disse, eu cubro-te as costas mas, estás sem protecção... ou seja, como posso inclusive fazer para te encontrar. Open Subtitles حسنا يا اخي ساغطيك و لكن تذكر انك بلا حمايه اعني كيف ساصل اليك
    Terá toda a protecção que os E.U.A. podem oferecer. Open Subtitles اريدك ان تعرفى انه سيكون لديكِ حمايه الولايات المتحده
    Então não está aqui para me oferecer qualquer tipo de protecção? Open Subtitles إذن فلن تقوم بتوفير حمايه لى بأى وسيله ؟
    Isso significa protecção 24 horas, avaliação de ameaças e é suposto, claro, eu isolar-me? Open Subtitles وهذا يعني حمايه على مدار الساعه وتقييم للتهديد وانا اقصد عزل نفسي
    Isso garante-lhe imunidade contra as acusações... e o desaparecimento ao abrigo do Programa de protecção a Testemunhas. Open Subtitles و يريد وحده الحصانه الكليه من الادعاء و يريد ان يختفي دوره من تلك المنظمه و يدخل في برنامج حمايه الشهود
    Para lhe dizer que o agente especial Botti já não faz parte da protecção da testemunha-chave e agora sou eu o responsável. Open Subtitles لاخبرك فقط انه بودي الوكيل الخاص انت لم تعد مشترك في مجال حمايه الشهود
    proteger cidadãos britânicos? Não ultrapassa a sua jurisdição? Open Subtitles ، حمايه المواطنين البريطانين اليس هذا خارج سلطتك القضائيه ؟
    Os relatórios indicam que os agentes foram mortos ao tentar proteger as mulheres. Open Subtitles بناء على التقارير التمهيديه فأن العملاء قتلوا وهم يحاولون حمايه النساء
    Cinco jovens super-heróis que lutaram para proteger o mundo do mal. Open Subtitles خمس ابطال شباب الذين يحاربون من اجل حمايه الناس من الشر
    É melhor usar chumbo na roupa de baixo, para proteger as partes íntimas. Open Subtitles انتم الرجال الى ان ذلك سيؤدي الى الانزلاق الملابس الداخلية ، تريدون حمايه الجنود لكم
    Uma arma táctica de uso exclusivo das forças de segurança. Open Subtitles أنا أفضل الأسلحه الأليه, إن أردت حمايه كامله _
    Se necessitar-mos de deturpar a lei... pela segurança do País... Open Subtitles إذا احتجنا أن نكسر القانون من أجل حمايه البلاد ..
    Uma arma táctica de uso exclusivo das forças de segurança. Open Subtitles أنا أفضل الأسلحه الأليه, إن أردت حمايه كامله _
    Não vou deixar-te ir àquele cemitério sem proteção. Open Subtitles حسناً ؟ أنا لن أدعك تذهبين لتلك المقبره بدون أي حمايه
    Ela é cabeleireira e vivia com um tipo que a agrediu, por isso, pediu proteção contra ele à Polícia e por aí fora. Open Subtitles على كل حال , انها تعمل مصففة شعر , وتعيش مع شاب يضع يده عليها كما ان لديها امر حمايه ضده , من الشرطه وكل هذه اللامنطقيه
    Têm de defender isto com a própria vida! Open Subtitles يجب عليكما حمايه هذا المكان كله بحياتكما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد