Os meteoritos de níquel-ferro, ou seja, de metal, também podem parecer vermelhos. | TED | النيازك المكونة من النيكل حديد أي المعادن، يمكنها أن تبدو حمراء. |
Se os homens do Khande Rao virem casacos vermelhos, disparam sem hesitar. | Open Subtitles | إذا رأى رجال كاندي راو معطف حمراء سيطلقون النار قبل السؤال |
Bem, tem cabelo louro, lábios vermelhos, um belo rabo. | Open Subtitles | حسنا، إنها شقراء الشعر شفاه حمراء صوت جميل |
A ruiva alta saiu do cinema e fez uma chamada daquele telefone. | Open Subtitles | فتاة حمراء طويلة خرجت من المسرح ثم أجرت إتصال من هناك |
Digo a uma rapariga que tem cabelo como uma noite de suplício lábios como um sofá vermelho num palácio de marfim e que me sinto sozinho e carente. | Open Subtitles | أخبر فتاة أن شعرها كـ سواد الليل شفاهها حمراء كأثاث في قصر من العاج و أنني وحيد و متعطش للعاطفة و أنفجر بعدها في البكاء |
Provavelmente vai ter escrito "Big Red" na lateral do camião em letras grandes vermelhas. | Open Subtitles | سيكون مكتوب عليها بحروف كبيرة شاحنة حمراء و الحروف ستكون حمراء أيضآ |
Uns glóbulos vermelhos a mais não significa nada. Está desidratada, só. | Open Subtitles | خلايا حمراء كثيرة لا تعني شيئاً ربها لديها جفاف فقط |
O bebé derrubou a escala de cinzentos, encheu os álbuns de fotos com balões vermelhos e cobertura amarela. | TED | أطاحت الطفلة بدرجات الرمادي، وملأت ألبومات صور والديها ببالونات حمراء ومثلّجات صفراء. |
As ruas de Turim estavam cobertas de cartazes vermelhos anunciando o lema das Olimpíadas. | TED | شوارع تورينو جميعها كانت مغطاة بلوحات حمراء تعلن عن شعار الأولمبياد |
A ideia era fazermos mapas azuis e vermelhos com base no que queremos fazer, numa sexta à noite. | TED | و كانت الفكرة،ماذا لو عملنا خرائط بولاية حمراء و ولاية زرقاء بناءَ على ما نريد القيام به في مساء الجمعة؟ |
Azul e violeta combinam-se para criar ovos vermelhos. | TED | تندمج البيوض الزرقاء مع البنفسجية لتُشكل بيوضًا حمراء. |
Queremos terminar com um ovo azul, zero violetas e zero vermelhos, | TED | نريد أن يكون لدينا واحدة زرقاء ولا بنفسجية أو حمراء أو أحادية واثنتان ثنائيتي العدد. |
Todos os glóbulos vermelhos do nosso corpo neste momento têm estes poros em forma de ampulheta chamados aquaporinas. | TED | كل كرية دم حمراء في جسمكم الآن لها مسام على شكل ساعة رملية تدعى الأكواپورين. |
É a história de uma rapariga... que é devorada pela ambição de dançar... com um par de sapatos vermelhos. | Open Subtitles | تتحدث القصة عن فتاة أعتلاها شغفٌ في ارتداء أحذية حمراء عندما كانت ترقص |
- Três membros na frente e uma ruiva toda boa na bateria. | Open Subtitles | أنتم فريق ثلاثي و معكم حسناء حمراء الشعر تلعب على الطبله |
Hey, vá lá, rapazes. Na semana passada ele podia ter comido aquela empregada ruiva no Bowladrome. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، لولاي لما حظى بتلك النادلة حمراء الشعر في بولدمور |
Nunca mais perderei a calma, mesmo sendo ruiva. | Open Subtitles | انفعالي لن يتغلب علي مرة أخرى, رغم أني حمراء الشعر. |
É um K.W. vermelho de dez toneladas, registrado à exploração piscícola Farley. | Open Subtitles | انها شاحنة حمراء عشرة أطنان مسجلة لمزرعة فارلي لسمك السلور الأحمر |
Ele me iluminou! A solução está nesta fantasia de Chapéuzinho vermelho! | Open Subtitles | هنا الحل بدلة ركوب و قلنسوة حمراء إلى حد ما |
- Apareceram com o nome: Red. - Red? | Open Subtitles | ثُم جاء أحد الحمقى ووضع عليه علامة حمراء |
Que te parece esta do Nuvem vermelha sentado na cadeira? | Open Subtitles | كيف تحب هذه الواحدة لسحابة حمراء يجلس على كرسي؟ |
Estava tão tonto, que via pintas vermelhas em todo o lado. | Open Subtitles | كنت مشوّشاً للغاية، كنت أرى نقاطاً حمراء في كل مكان |
Use camisa de mangas compridas e um boné encarnado de beisebol. | Open Subtitles | ارتدي قميص طويل الاكمام و قبعة بيسبول حمراء |