Talvez haja qualquer coisa que eu possa fazer para garantir que fico grávida. | Open Subtitles | لربما هناك شيء ما يمكنني عمله لتأكيد حملي |
Eu não fico doente desde que estive grávida de ti, e a maior parte foram ressacas. | Open Subtitles | أنا لم أكون مريضه منذ حملي بك وكان ذلك سبب الأفراط في تناول الكحول |
Senti que toda a gente à minha volta, participava na minha gravidez, seguindo-a até à data do parto. | TED | وشعرت ان الجميع كان يشاركني في حملي .. وكان الجميع يعد معي الايام حتى يوم وضعي المتوقع |
O que é que este tipo de "stress", particularmente durante a minha gravidez, que tipo de impacto poderia ter na saúde do meu feto em desenvolvimento? | TED | بالنظر إلى هذا النوع من الضغط خصوصاً طوال فترة حملي ما نوع التأثير الذى ربما يتركه ذلك على صحة نمو جنيني؟ |
Pode pousar-me, Sargento. Não é preciso carregar-me mais. | Open Subtitles | يمكنكِ وضعي أرضاً أيّها الرقيب ليس عليك حملي بعد الآن |
Bem... isso e carregar um pénis faz parecer tudo tão brilhante a feliz. | Open Subtitles | حسناً . . أنتِ تعلمين , هذا و حملي لهذا القضيب في كل مكان |
A ideia de trazer alguém para cá foi apara aliviar o meu fardo, não de o aumentar. | Open Subtitles | لقد كانت الفكره من احضار المدبره الى هنا هي للتخفيف عن حملي وليس للاضافة اليه. |
E tu não tens direito de opinar sobre o assunto porque não sei desde quando estou grávida e nem sei se é teu, o que também não dar-te-ia direito de opinar sobre o assunto. | Open Subtitles | ولا حقّ لك في إبداء رأيك في الموضوع لأنّني لا أعلم كم مضى على حملي ولا أعلم حتّى إن كان ابنك |
O que quer que sirvas, duvido que consiga saciar os meus desejos de grávida de pudim de chocolate e batatas fritas. | Open Subtitles | أيا كان ما تقدمه ، أشك من أنه سيرضي إشتهاء حملي لبودينغ الشيكولاته ورقائق البطاطس |
Pai, nessa altura vou estar muito grávida. | Open Subtitles | يا أبي سأكون في أواخر حملي في ذلك الوقت |
O facto de estar grávida agora é um grande problema para mim, mas acreditem que há outro problema muito maior. | Open Subtitles | حملي بهذا الطفل الآن هي مشكلة كبيرة بالنسبة إليّ... ولكن صدقوني، ثمة مشكلة أكبر كثيراً |
Sabias que elas fumavam quando eu estava grávida? | Open Subtitles | هل تعرف أنهن يدخنون أثناء حملي بهن؟ |
O Jeff foi morar com a miúda de mini-saia que lhe atende os telefones e eu grávida de três semanas. | Open Subtitles | (جيف) أنتقل للعيش مع سكرتيرته بعد ثلاثة أسابيع من حملي بالمناسبة , هذا الهلام بارد جداً |
Nunca imaginei que passaria a minha gravidez assim, separada do meu parceiro, mas antes de conhecer o Morgan não achei que teria filhos, então... | Open Subtitles | لم اتخيل ان اقضي فترة حملي هكذا منفصلة عن شريكي وقبل مورجين لم اضن انني سانجب |
Ok, não se esqueçam de nada mas a coisa mais importante é que ninguém pode dizer nada sobre a minha gravidez. | Open Subtitles | حسنا، جميع الأشياء مهمة لنتذكرها، ولكن الأهم هو أنه لا أحد يقول أي شيء حول حملي في الزفاف. |
Meritíssimo, falei da minha gravidez na frente dele, da filha e da sua professora. | Open Subtitles | حضرة القاضي، تحدّثتُ عن حملي أمامه وأمام ابنته ومعلّمتها. |
Ainda bem que estão aqui... para ajudar o meu macaco cabeçudo a carregar-me. | Open Subtitles | شكراً لوجودكم هنا لمساعدة قردي الصغير في حملي |
Se o vosso plano é carregar-me aos ombros e levar-me pelo refeitório, por favor contenham-se. | Open Subtitles | والآن لو كانت خطّتكم حملي على أكتافكم والتجوّل بي بالمطعم. فرجاءً تنزّهوا عن ذلك. |
Se ajudá-lo significa que tenho de carregar algumas rochas, vamos a isso. | Open Subtitles | لذا إذا كان قيامي بدعمه يُعني حملي لبعض الصخور، فلا مانع عندي موافق |
Como hás-de carregar uma equipa se nem comigo aguentas? | Open Subtitles | كيف ستحمل فريق ولا تستطيع حملي ؟ |
O meu fardo teria sido o dela quando o momento chegasse. | Open Subtitles | كان حملي سيكون لها عندما يحين الأوان |
- Vou procurar a minha ovelha para sacrifício e o bar. | Open Subtitles | حسناً , سأبحث عن حملي القربان عند الحانة |