ويكيبيديا

    "حملي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • grávida
        
    • minha gravidez
        
    • carregar-me
        
    • carregar
        
    • meu fardo
        
    • minha ovelha
        
    Talvez haja qualquer coisa que eu possa fazer para garantir que fico grávida. Open Subtitles لربما هناك شيء ما يمكنني عمله لتأكيد حملي
    Eu não fico doente desde que estive grávida de ti, e a maior parte foram ressacas. Open Subtitles أنا لم أكون مريضه منذ حملي بك وكان ذلك سبب الأفراط في تناول الكحول
    Senti que toda a gente à minha volta, participava na minha gravidez, seguindo-a até à data do parto. TED وشعرت ان الجميع كان يشاركني في حملي .. وكان الجميع يعد معي الايام حتى يوم وضعي المتوقع
    O que é que este tipo de "stress", particularmente durante a minha gravidez, que tipo de impacto poderia ter na saúde do meu feto em desenvolvimento? TED بالنظر إلى هذا النوع من الضغط خصوصاً طوال فترة حملي ما نوع التأثير الذى ربما يتركه ذلك على صحة نمو جنيني؟
    Pode pousar-me, Sargento. Não é preciso carregar-me mais. Open Subtitles يمكنكِ وضعي أرضاً أيّها الرقيب ليس عليك حملي بعد الآن
    Bem... isso e carregar um pénis faz parecer tudo tão brilhante a feliz. Open Subtitles حسناً . . أنتِ تعلمين , هذا و حملي لهذا القضيب في كل مكان
    A ideia de trazer alguém para cá foi apara aliviar o meu fardo, não de o aumentar. Open Subtitles لقد كانت الفكره من احضار المدبره الى هنا هي للتخفيف عن حملي وليس للاضافة اليه.
    E tu não tens direito de opinar sobre o assunto porque não sei desde quando estou grávida e nem sei se é teu, o que também não dar-te-ia direito de opinar sobre o assunto. Open Subtitles ولا حقّ لك في إبداء رأيك في الموضوع لأنّني لا أعلم كم مضى على حملي ولا أعلم حتّى إن كان ابنك
    O que quer que sirvas, duvido que consiga saciar os meus desejos de grávida de pudim de chocolate e batatas fritas. Open Subtitles أيا كان ما تقدمه ، أشك من أنه سيرضي إشتهاء حملي لبودينغ الشيكولاته ورقائق البطاطس
    Pai, nessa altura vou estar muito grávida. Open Subtitles يا أبي سأكون في أواخر حملي في ذلك الوقت
    O facto de estar grávida agora é um grande problema para mim, mas acreditem que há outro problema muito maior. Open Subtitles حملي بهذا الطفل الآن هي مشكلة كبيرة بالنسبة إليّ... ولكن صدقوني، ثمة مشكلة أكبر كثيراً
    Sabias que elas fumavam quando eu estava grávida? Open Subtitles هل تعرف أنهن يدخنون أثناء حملي بهن؟
    O Jeff foi morar com a miúda de mini-saia que lhe atende os telefones e eu grávida de três semanas. Open Subtitles (جيف) أنتقل للعيش مع سكرتيرته بعد ثلاثة أسابيع من حملي بالمناسبة , هذا الهلام بارد جداً
    Nunca imaginei que passaria a minha gravidez assim, separada do meu parceiro, mas antes de conhecer o Morgan não achei que teria filhos, então... Open Subtitles لم اتخيل ان اقضي فترة حملي هكذا منفصلة عن شريكي وقبل مورجين لم اضن انني سانجب
    Ok, não se esqueçam de nada mas a coisa mais importante é que ninguém pode dizer nada sobre a minha gravidez. Open Subtitles حسنا، جميع الأشياء مهمة لنتذكرها، ولكن الأهم هو أنه لا أحد يقول أي شيء حول حملي في الزفاف.
    Meritíssimo, falei da minha gravidez na frente dele, da filha e da sua professora. Open Subtitles حضرة القاضي، تحدّثتُ عن حملي أمامه وأمام ابنته ومعلّمتها.
    Ainda bem que estão aqui... para ajudar o meu macaco cabeçudo a carregar-me. Open Subtitles شكراً لوجودكم هنا لمساعدة قردي الصغير في حملي
    Se o vosso plano é carregar-me aos ombros e levar-me pelo refeitório, por favor contenham-se. Open Subtitles والآن لو كانت خطّتكم حملي على أكتافكم والتجوّل بي بالمطعم. فرجاءً تنزّهوا عن ذلك.
    Se ajudá-lo significa que tenho de carregar algumas rochas, vamos a isso. Open Subtitles لذا إذا كان قيامي بدعمه يُعني حملي لبعض الصخور، فلا مانع عندي موافق
    Como hás-de carregar uma equipa se nem comigo aguentas? Open Subtitles كيف ستحمل فريق ولا تستطيع حملي ؟
    O meu fardo teria sido o dela quando o momento chegasse. Open Subtitles كان حملي سيكون لها عندما يحين الأوان
    - Vou procurar a minha ovelha para sacrifício e o bar. Open Subtitles حسناً , سأبحث عن حملي القربان عند الحانة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد