Ele não esquecerá, tal como eu, mas eu acho que iremos lembrar-nos mais da nossa conversa e das nossas perspetivas diferentes. | TED | هو لن ينسى الأمر ولا أنا أيضًا، لكن أعتقد أنه سيتذكر المزيد من حوارنا ووجهات نظرنا المختلفة. |
Pois, parece-me que não captou bem o significado da nossa conversa anterior, mas há uma nova Autoridade na cidade! | Open Subtitles | نعم، لعلك لم تفهم جيّداً مغزى حوارنا الآنف، لكن هنالك سلطة جديدة |
Posso ter mencionado a nossa conversa durante uma sessão de footbag. | Open Subtitles | لابد أنني ذكرت حوارنا أثناء لعب الكرة معهم |
Está a distrair a seriedade da nossa discussão por isso, pega num lenço e assoa-te. | Open Subtitles | هذا يشوه جدية حوارنا خذ منديلاَ وامسح أنفك |
Precisamente por isso peço-te que esqueças a conversa, não quero que estrague a nossa amizade. | Open Subtitles | لذلك أريدك أن تنسى حوارنا. قبل أن تدمّـر صداقتنا. |
Pensei que era bom para nós retomar o nosso diálogo. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنّه سيكون أمراً طيّباً لنا أن نستأنف حوارنا. |
Teríamos de levá-lo para um lugar tranquilo para ter a nossa conversa, mas perdemo-lo naquela tarde. | Open Subtitles | واعتقدنا انهُ يمكننا تتبعهُ إلى مكانٍ هادئ لنجري حوارنا لكننا فقدناه بعد الظهر |
Gostava que a nossa conversa tivesse sido mais civilizada. | Open Subtitles | ليت حوارنا كان في ظروف أكثر تحضراً، لم يعد أمامي خيارات. |
Depois da nossa conversa, fiquei curioso e investiguei, e parece que a tua única pista, aqueles telemóveis, desapareceram. | Open Subtitles | بعد حوارنا يوم أمس شعرت بالفضول وقمت ببعض البحث ويبدو أن برهانك الوحيد |
A nossa conversa pelo buraco do correio, não foi, digamos, satisfatória. | Open Subtitles | هل نسيتي حوارنا القصير عبر ثقب الباب؟ |
Pensaste na nossa conversa prévia? | Open Subtitles | هل راجعت ما قلته في حوارنا السابق ؟ |
Estas são palavras reais da nossa conversa. | Open Subtitles | تلك هي الكلمات بالضبط من حوارنا |
Ele ouviu toda a nossa conversa. | Open Subtitles | سمع حوارنا بأكمله |
A nossa conversa na noite de eleições foi muito importante para mim. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}حوارنا ليلة الإنتخابات عنى لي الكثير |
Espero que, depois da nossa conversa, quando rezares ao teu Ganesha, ele te diga que o que vais fazer é o que deves fazer. | Open Subtitles | كنت آمل بعد إنتهاء حوارنا (عندما تصلّين لـ(غانيشا سيقول لك بدوره أن ما تقومين بفعله هو الشيء الصائب لفعله |
Agora, sobre o que dizia na nossa conversa... | Open Subtitles | حول ما قلته، في حوارنا |
O Mestre Rich registará a nossa conversa. | Open Subtitles | السيد (ريتش) سيقوم بتسجيل حوارنا |
Infelizmente, não estou certa de que conseguirei converter a nossa discussão num artigo. | Open Subtitles | مع الأسف، لن يكون بوسعي تحرير مقال بناءاً على حوارنا |
Assim termina a conversa de sexo? | Open Subtitles | -هكذا انتهينا من حوارنا حول الجنس ؟ -نعم ! |
Assumo que gostaria de reabrir o nosso diálogo acerca da universidade forçar-me a continuar com a teoria das cordas? | Open Subtitles | أفترض أنكِ تريدين إعادة فتح حوارنا حول إجباري من قبل الجامعة للعمل على نظرية الأوتار؟ |