ويكيبيديا

    "حولى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • minha volta
        
    • em volta
        
    • por perto
        
    • às voltas
        
    • meu redor
        
    • cima de mim
        
    De cada vez que olho à minha volta, as paredes apertam mais. Open Subtitles كل مرة أنظر بها حولى أجد الحوائط تتحرك لتجعل المكان أضيق
    Queria expandir o meu alcance e chegar além daquilo que estava à minha volta. TED أردتُ أن اُوسع مداي وان أتجاوز العالم من حولى
    Primeiramente, carreguei na alavanca para a frente, ligeiramente e o laboratório começou a desaparecer, à minha volta. Open Subtitles في باديء الأمر، دَفعتُ العتلة ببطء وبدأت فى عدم الاحساس با المعمل من حولى
    Não é um sonho. É qualquer coisa em volta de mim... Open Subtitles إنه ليس نوماً إنه يدور حولى هنا وهناك بطريقة ما
    Mal tive tempo para levantar a cabeça e olhar em volta. Open Subtitles لقد كنت بالكاد لدى الوقت لأرفع رأسى وانظر حولى
    Adrian, não estou chateado, mas com os jornalistas por perto fico irritado, porque eles gozam comigo e o Paulie sabe disso. Open Subtitles ادريان.. انا لست غاضب المسألة عندما يكون المراسلين حولى اخرج عن تركيزى
    Pára de andar por aí às voltas e senta-te e fala comigo. Open Subtitles من فضلك توقفى عن الدوران حولى و إجلسى و حدثينى
    Eu, tenho de matá-lo quando ao meu redor existe tal talento para a violência? Open Subtitles هل أننى سأقتله بينما حولى كل هذه المواهب للعنف ؟
    Estou da mãos amarradas, e eles andam em cima de mim. Open Subtitles علىّ فقط ان اقف جامدا, وهم سيحومون حولى فورا
    Quero gente sortuda à minha volta, portanto levem os vossos amuletos. Open Subtitles انا اريد إناس لهم جاذبية حولى كى يجلبوا لى الحظ السعيد
    E vi que tudo à minha volta era santificado... Open Subtitles حتى رأيت أن كل ما حولى كان مقدساً
    Por isso tornei-me infeliz, e tornei toda a gente infeliz à minha volta por mais $5.000 por ano. Open Subtitles وجلعت نفسي بائس وكذلك كل من حولى مقابل زيادة 5000 دولار
    E mais conectada ao mundo á minha volta, a outras pessoas. Open Subtitles وتواصل اكتر بالعالم من حولى للاشخاص الاخرين
    E porque estou vivo! Quando todos os outros à minha volta, se transformaram em carne. Open Subtitles والسبب فى أننى حى فى نفس الوقت الذى تحول فيه الجميع حولى إلى لحم
    Coloque seus braços em volta de mim. Open Subtitles ضع ذراعاك حولى لا ليس على البطن
    Sabem o que vejo quando olho em volta? Open Subtitles اتعرفوا ماذا ارى عندما انظر حولى ؟
    Seria um mentiroso se dissesse que não a queria por perto às vezes. Open Subtitles أخمن أني سأكون كاذب إذا قلت أني لم أريدها حولى أحيانا.
    Queria um médico por perto. Open Subtitles اتمنى لو كان لدى طبيب حولى.
    Leve-as daqui. Não gosto de coisas moribundas por perto. Open Subtitles -أنا لا أحب أشياء تموت حولى
    Andava ali às voltas a disparar ordens... Não sabia onde estava nem o que fazia. Open Subtitles انظر حولى وانفذ الاوامر ولا أدرى ماهيتها او اى شىء
    A morte está ao meu redor... ao meu redor e em mim. Open Subtitles " الموت يلاحقنى من كل إتجاه " " حولى و بداخلى "
    Não quero aquela gosma azul em cima de mim. Open Subtitles لاأريد أن تكون قذارة المرحاض حولى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد