ويكيبيديا

    "حول المنزل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pela casa
        
    • rondar a casa
        
    • volta da casa
        
    • lá em casa
        
    • redor da casa
        
    Bem, o Pai lá anda a passear pela casa. Open Subtitles حسناً, كما تعرف أبي مازال يتسكع حول المنزل
    Tive um sonho. Havia cães a correr pela casa. Open Subtitles لقد حلمت، أن هناك كلاباً تجرى حول المنزل
    Pois, basicamente ele fez uma parada de mijo pela casa. Open Subtitles نعم ، قام بكل بساطه بأستعراض التبول حول المنزل.
    A vizinha ao fundo da rua estava de olho num carro suspeito que andava a rondar a casa. Open Subtitles جيران المنطقة لاحظوا سيارة لم تعجبها تتوقف حول المنزل
    Corri à volta da casa para tentar entrar... mas ele saiu a correr pela porta de frente, antes de mim! Open Subtitles ركضت حول المنزل محاولاً الدخول ولكنة خرج من الباب الأمامى أمامى مباشرة
    Julguei tê-Io ouvido lá em casa a noite passada. Open Subtitles ...... أعتقد انى سمعته يحوم حول المنزل الليلة الماضية
    Bem, meu rapaz, já que é só um dia, podia deixar o capim... e cortar as ervas daninhas em redor da casa? Open Subtitles حسنا؛ ولدي؛ إنها ليوم واحد فقط؛ هل يمكنك أن تترك العشب وقطع الحشائش التي حول المنزل الصيفي؟
    Bem, se não se importar vou dar uma vista de olhos pela casa, pode ser que o ladrão tenha sido descuidado. Open Subtitles حسناً سوف ألقي نظرة حول المنزل إن كنت لا تتضايق ربما الرجل أهمل شيئاً
    Trouxe alguns agentes comigo. Permite-me que os espalhe pela casa? Open Subtitles لقد أحضرت بعض الرجال معي و سأوزعهم حول المنزل إن لم تمانع ذلك ؟
    Desmontava o rádio todo... e ela adorava ouvir música e andar a dançar pela casa. Open Subtitles كان يترك الراديو في المنزل قطعاَ صغيرة وكانت تحب تشغيله والرقص حول المنزل
    Está na hora da tua mãe e eu andar-mos nus pela casa se quisermos. Open Subtitles حان الوقت لأن نمشي أنا وأمك عاريان حول المنزل اذا أردنا ذلك؟
    Rory, o teu avô e eu achámos que, depois de jantar, podias... dar uma volta pela casa e escolher o que queres que te deixemos em testamento. Open Subtitles لنذهب حول المنزل وتختارين ماتريدينه لرحيلك
    Deve ser por isso que não vejo uma abundância de brinquedos coloridos, estimulantes e interactivos espalhados pela casa. Open Subtitles ولا نشاطات أو ألعاب تفاعلية حول المنزل بالضبط
    Não posso estar pela casa, ele saberá que não confio nele. Open Subtitles لا استطيع التجُول حول المنزل ، سيعلم أني لا أثق بِه.
    Mas levarei muita coisa que estiver espalhada pela casa. Open Subtitles الكثير من الأشياء, من الأشياء التي ترمونها حول المنزل
    Agora, gritar como malucos, correr pela casa e fazer barulhos estúpidos e nojentos, atirar bombas de água às janelas, tudo isto é encorajado activamente. Open Subtitles الآن إصرخ بجنون الجري حول المنزل و اللعب بجنون رمي قنابل الماء من الشبابيك
    Nessa noite, quando o vi a rondar a casa, segui-o, peguei no castiçal e matei o filho da mãe! Open Subtitles لذا في تلك الليلة عندما رأيته يتسلل حول المنزل لحقت به للداخل حملت الشمعدان
    - Que te deu para rondar a casa? Open Subtitles ماالذي تفعله بالتسلل حول المنزل ؟
    Quando o teu pai morreu... pensei tê-lo visto algumas vezes a rondar a casa. Open Subtitles عندما توفي والده ... ظننت أنني رأيته يمشي حول المنزل عدة مرات.
    Esteban, dispõe os homens à volta da casa! Fiquem de olhos abertos! Open Subtitles استيبان فرق رجالك حول المنزل و ابق عيونك مفتوحة
    Mas escondi uma data de cerveja à volta da casa, por isso sirvam-se. Open Subtitles لكنني أخفيت العديد من الشراب حول المنزل لذا اخدموا نفسكم
    Mas não costumamos tê-las lá em casa. Open Subtitles لكننا بالحقيقة لانملكهم حول المنزل.
    Este sentimento que tudo ao redor da casa é sombrio e insípido... quando nunca antes foi... Open Subtitles هذا الشعور ان كل شي حول المنزل كدمى غير مشوّقه.. واللذي لم يحصل لي قبل ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد