Alguma ideia de como ocorreu isso? | Open Subtitles | أيّ فكرة حول طريقة حصولها على تلك الإنبعاجات؟ |
Não fazes ideia de como lidar com ele. Eu sei. | Open Subtitles | لا فكرة لديك حول طريقة التعامل معه إنّما أعرف أنا ذلك |
A primeira revolução é quando mudas a maneira sobre como vês as coisas e vês que pode existir outra maneira de ver as coisas que não te foi mostrada. | Open Subtitles | الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل |
A primeira revolução é quando muda a maneira sobre como viu as coisas, e vê que há outra maneira de olhar para elas que nunca foi mostrada. | Open Subtitles | الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل |
Esta galáxia é tão peculiar que desafia as nossas teorias e as nossas suposições sobre como o universo funciona. | TED | تبدو هذه المجرة غريبة جدًا، لدرجة أنها تحدَّتْ جميع نظرياتنا وافتراضاتنا حول طريقة عمل الكون. |
Os humanos gostam de acreditar que existe algo de especial na forma como percepcionamos o mundo. | Open Subtitles | البشر يتوهمون أنه يوجد شيئًا مُميز حول طريقة منظورنا إلى العالم |
E não quero enganar-me a mim própria... sobre a maneira idiota e inútil como ela morreu, porque isso a faria vomitar, mas não quero que isto se torne no resumo da sua vida, porque não é! | Open Subtitles | ولا اريد ان امازح نفسي حول طريقة التافة,الا معنى لها حول موتها بسبب تلك حقا" تلقي بها |
Porque garanto-te que ela não quer saber de como tu jogas este jogo. | Open Subtitles | لأنني أضمن لك بأنّها لاتكترث حول طريقة لعبك لهذه اللعبة. |
A primeira revolução começa quando mudas a maneira de como olhas para as coisas e vês que pode haver outra maneira de olhar para elas que não foi-te mostrada. | Open Subtitles | الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر لك من قبل |
Pode ser assim, mas o Director Bertram está preocupado de como vamos resolver este caso. | Open Subtitles | قد تكون تلك القضيّة، لكن المُدير (بيرترام) قلق جداً حول طريقة تعاملنا مع هذه القضيّة. |
Alguma novidade de como morreu o Bronson? | Open Subtitles | -أيّ خبر بعد حول طريقة وفاة (برونسون)؟ |
- sem ideia de como salvá-los. | Open Subtitles | -لا أملك فكرة حول طريقة إنقاذهم . |
A primeira revolução começa quando mudas a maneira sobre como olhas para as coisas e vês que pode haver outra maneira de olhar para elas que não foi-te mostrada. | Open Subtitles | الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل |
A primeira revolução é quando mudas a maneira sobre como vês as coisas e vês que há outra maneira de olhar para elas que nunca foi mostrada. | Open Subtitles | "أوّل ثورة هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء" "وتدرك أنّ ثمّة طريقة أخرى للنظر إليها لم تظهر لك" |
Isto levanta uma série de questões mais interessantes sobre como pensamos na medicina no futuro. | TED | ما يستدعي سلسلة، أعتقد أنها أسئلة أكثر إثارةً حول طريقة تفكيرنا بالطب في المستقبل. |
Portanto, há muitas coisas escritas sobre como um CO2 mais alto vai ajudar o nosso problema de segurança alimentar. | TED | فقد كُتب قدر لا بأس به حول طريقة إسهام ارتفاع ثاني أكسيد الكربون في مساعدتنا لمواجهة مشكلة أمننا الغذائي، |
Assim que colocá-la numa maca saberei mais sobre como é que ela morreu e quem o fez. | Open Subtitles | حالما أقوم بتشريحها، فسأعلم المزيد حول طريقة وفاتها ومن فعل ذلك. |
Está tudo na forma como se pensa. | Open Subtitles | يرجع الأمر كله حول طريقة تفكيرك |
Tu podes pensar o que quiseres sobre a maneira como eu e o Philip trabalhamos, ou como lidamos com os nossos disfarces. | Open Subtitles | يمكنك التفكير في أي ما تريد حول طريقة عملنا أنا و (فيليب) أو كيف نتدبَّر أمر غطائنا |