Penso que a televisão desempenha um grande papel nas vidas destes assassinos. | Open Subtitles | أعتقد تلفزيون يلعب جزءا كبيرا في كلتا من حياة هؤلاء القتلة. |
Sei como as vidas destes miúdos ricos são aborrecidas. | Open Subtitles | أعلم كم هي مملة حياة هؤلاء الأطفال الأثرياء |
Não sigas as escolhas de vida destas pessoas. | Open Subtitles | يجب أن لا تشارك في خيارت نمط حياة هؤلاء الأشخاص |
mas não leve embora o amor da vida destas crianças, por favor. | Open Subtitles | لكن لا تأخذ الحب بعيدا عن حياة هؤلاء الأطفال .. ارجوك ... |
Juntamos adultos e crianças num formato estruturado para engrandecer As vidas destas crianças através de amizades exclusivas. | Open Subtitles | نحضر الاطفال و الكبار معا في منظمة مشكلة لتحسين حياة هؤلاء الأطفال و بناء الصداقات الواحد تلو الاخر |
Mas as histórias da vida daqueles indivíduos antes de terrem praticado tais atos eram histórias de um tipo que os promotores nunca tinham ouvido. | TED | ولكن قصص حياة هؤلاء الأفراد قبل أن يرتكبوا هذه الأفعال كانت نوعاً من القصص التي لم يسمعها هؤلاء المدّعون من قبل. |
Então tu pões a vida destes miudos em risco. | Open Subtitles | إذاً أنتِ تضعين حياة هؤلاء الصبية في خطر |
Vão remover o cancro e salvar As vidas daqueles civis. | Open Subtitles | سوف تمحون هذا السرطان وتنقذون حياة هؤلاء المواطنين |
Não se dão conta que como engenheiro em manutenção, está desempenhando um papel muito importante nas vidas destes meninos. | Open Subtitles | هم لا يدركون ذلك كمهندس صيانة، أنت تلعب جزء مهم في حياة هؤلاء الأطفال. |
Tudo que eu quero é o general Yang pela troca das vidas destes aldeões. | Open Subtitles | كل ما اريده هو تحرير الجنرال يانج مقابل حياة هؤلاء الفلاحين |
Mas sei que não vai querer ser responsável por pôr as vidas destes jovens em perigo. | Open Subtitles | ولكنني اعرف أنك لا تريد أن تكون مسئولاً عن... وضع حياة هؤلاء الصبية في خطر. |
As vidas destes reféns dependem disso. | Open Subtitles | حياة هؤلاء الرهائن تعتمد على هذا |
Para mencionar apenas alguns exemplos, as nossas vidas são mais longas, materialmente mais ricas, e menos atormentadas pela violência do que As vidas das pessoas nas sociedades tradicionais. | TED | لذكر أمثلة قليلة فقط، حياتنا أطول وأكثر غنى ماديا وأقل عنفا من حياة هؤلاء في المجتمعات التقليدية. |
Temos de ser capazes de ir da triagem universal para o acesso universal ao tratamento, porque esses tratamentos vão mudar As vidas destas crianças e famílias. | TED | نحن بحاجة لإمكانية الانطلاق من التحر العالمي إلى التوفير العالمي للعلاج, لأن هذه العلاجات ستغير حياة هؤلاء الأطفال وعائلاتهم. |
Tentei salvar a vida daqueles homens. Agora, estão mortos. | Open Subtitles | كنت احاول انقاذ حياة هؤلاء الاشخاص , انهم موتي الان |
Marcel, este feitiço já está em curso. Está a sugar a vida destes miúdos. | Open Subtitles | (مارسل)، التعويذة سارية فعليًا، إنها تستنفد حياة هؤلاء الأطفال. |
As pedras representam As vidas daqueles que ele perdeu. | Open Subtitles | الصخور تمثل حياة هؤلاء الذين فقدهم |