ويكيبيديا

    "حياتَي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a minha vida
        
    • da minha vida
        
    Quando voltar a Chicago, recomeçarei a minha vida do zero. Open Subtitles عندما اعُودُ إلى شيكاغو، سَابْدأُ حياتَي ثانية من جديد. انا آسفة.
    - Quero poder viver a minha vida. Open Subtitles أنا فقط أريــد الإلتحاق بالكليَّةِ وأن أواصل حياتَي
    Amo o meu marido e amo Deus, mas a minha vida é financiada pelo crime. Open Subtitles أَحبُّ زوجَي. وأنا أَحبُّ الله. لكن حياتَي مُمَوَّلةُ بالجريمةِ.
    Não acredito! Estás a arruinar a minha vida! Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تصديق أنك تُخرّبُين حياتَي
    Lutei para salvar a grão como se se tratasse da minha vida. Open Subtitles كافحتُ من أجل الحنطةِ كما لو كَانتْ حياتَي.
    Trata-se da audição. Estás a arruinar a minha vida! Open Subtitles إنه بشأن الإختبارِ أنتم تُخرّبُون حياتَي
    Querida, precisas de fazer uma avaliação real se achas que a minha vida é perfeita! Open Subtitles تحتاجين إلى الواقعية والمراقبة الحقيقية إذا ظننت أن حياتَي مثاليةُ
    "Oh, todos me põem de parte. Estás a arruinar a minha vida!" Open Subtitles كُلّ شخص يريد النيل مني أنت تُخرّبُين حياتَي
    Sr. Veer, estou a ponto de viver a minha vida com uma mulher... Open Subtitles سّيد فير أَوْشَكْتُ أَنْ أَعِيشَ حياتَي مَع إمرأة. لكنهاعاشقة لشخص آخر
    Por isso que dediquei a minha vida a pôr os criminosos atrás das grades, incluindo homens famosos e poderosos que pensam que estão acima da lei. Open Subtitles لهذا السبب كرّستُ حياتَي إلى وَضْع المجرمين خلف قضبان، رجال أقوياء مشهورون حتى الذي يَعتقدُ بأنّهم فوق القانونِ.
    Passo a minha vida a satisfazer os desejos dos outros. Open Subtitles أَصْرفُ حياتَي التي تُنجزُ رغباتَ الناسِ الآخرينِ.
    Depois de me tratarem, farei o programa de formação... e dedicarei a minha vida a ajudar as outras pessoas. Open Subtitles بعد أن يُثبّتُني، سَآخذُ البرنامج التدريبي، ويُكرّسُ حياتَي إلى المُسَاعَدَة على الناسِ الآخرينِ.
    Holly, eu dou graças a este programa, pois é certo que mudou a minha vida. Open Subtitles أَستطيعُ ان ؤأكد لهذا البرنامجِ أنه غيّرَ حياتَي بالتأكيد
    Dou-vos a minha vida para que disponham dela como quiserem, se garantirem que, agora, ela é feliz. Open Subtitles أَعطي حياتَي إليك لتفعل بها كما تشاء إذا رأيت أنّها سعيدةُ الآن.
    Ela chamou-me cobarde, e que estava a desperdiçar a minha vida Open Subtitles دَعتْني بالجبانة وقالَت أنّني أُهدرُ حياتَي
    Antigamente eu apostava a minha vida que íamos ser sempre próximos. Open Subtitles الظهر في اليومِ، أنا كُنْتُ سَأُراهنُ حياتَي بأنَّ نحن نَكُونُ قَريب دائماً.
    Mas ela não é importante nem para mim nem para a minha vida. Open Subtitles لكنها ليست خَارقة الأهمية بالنسبة إلي، أعني، ليس في حياتَي.
    Então, conheci um homem que mudou a minha vida. Open Subtitles الي ان فابلت رجل غيّرَ حياتَي.
    mas depois apercebi-me de algo que mudou a minha vida. Open Subtitles ثمّ أدركتُ شيءاً ، الذي غيّرَ حياتَي
    E a Marcel o nosso, anfitrião, e agente extraordinário, que abençou a minha vida acreditando em mim. Open Subtitles وإلى مارسيل، مضيّفنا، الوكيل extrordinire، الذي باركَ حياتَي بإعتقادِه فيّ.
    Eles não sabem da minha vida pessoal. Open Subtitles هم لا يَعْرفونَ شيئا عن حياتَي الشخصيةَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد