ويكيبيديا

    "حياتِي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • minha vida
        
    • a vida
        
    • toda
        
    Deve ser por a minha vida ser uma porcaria. Open Subtitles من المحتمل بسبب حياتِي الطريق التي كانت عليها.
    Quando caímos, a minha vida inteira passou-me pelos olhos. Open Subtitles عندما سقطنا ، حياتِي كلها أومضت أمام عينيي
    E já passei muito da minha vida lá dentro. Open Subtitles الأكثر من اللازم أستهلاكت مِنْ حياتِي مثل ماذا
    Não tens direito de interferir na minha vida pessoal. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ للتَدَخُّل في حياتِي الشخصيةِ.
    Quando me aborreci com a minha vida e decidi terminá-la. Open Subtitles عندما أصبحتُ لذا ضجر مِنْ حياتِي قرّرتُ إنْهائه كُلّ.
    Até agora, não fiz nada de importante na minha vida, mãe Open Subtitles لحدّ الآن، لم افعل شيءَ مهم جداً في حياتِي امي
    Não podes pedir-me que te justifique a minha vida. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ طَلَب مِنْني تَبرير حياتِي إليك.
    Não tenho absolutamente nenhuma memória da minha vida antes de entrar aqui. Open Subtitles لا يوجد لدى بالتأكيد أى ذاكرةَ عن حياتِي قبل التَجَوُّل هنا
    Não posso continuar a viver a minha vida assim. Open Subtitles لا يمكنني الإستمرار في عيش حياتِي بهذه الطريقة
    Eu nunca nadei sozinha ao luar com um rapaz na minha vida. Open Subtitles أنا لم اذهب للسباحه لوحدي مَع ولد طوال حياتِي.
    Tive o melhor Verão da minha vida e tenho de me ir embora. Open Subtitles كَانَ أفضل صيفِ قضيتة في حياتِي. الآن أنا يَجِبُ أَنْ أُسافرَ.كدة مش عدل
    Tive sete amantes na minha vida, três dos quais foram coisa de uma noite. Open Subtitles كَانَ عِنْدي سبعة عشاق في حياتِي ثلاثة منهم كَانتْ علاقة ليلة واحدةَ
    Ouve, quero apresentar-te o amor de minha vida. Open Subtitles إسمعْا، أُريدُكما أَنْ تُقابلا حبَّ حياتِي
    O maior êxtase da minha vida aconteceu a bordo de um iate em Nassau com Fatima Blush. Open Subtitles النشوة الأعظم في حياتِي كَانتْ منحت لي في مركب في ناسو من فاطيما بلاش.
    Não preciso de mais sarilhos na minha vida. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى المزيد من المشاكل في حياتِي
    Eu é que controlo a minha vida e quero ter um bebé. Open Subtitles أُسيطرُ على حياتِي وأنا أُريدُ أَنْ يَكُونَ عِنْدي a طفل رضيع.
    Eu nunca senti tanto amor numa sala em toda a minha vida. Open Subtitles أنا أبداً مَا أحسستُ بالحبّ الكثير في كامل حياتِي.
    Nunca ouvi tantos palavrões na minha vida. Open Subtitles أنا مَا سَمعتُ كثيراً لغة قاسية في حياتِي.
    Diga ao seu patrão, Nelle que nunca na minha vida conheci... algo tão desprezível como ela. Open Subtitles أخبريْ سيدَك نيلي بأنّني أَبَداً في كُلّ حياتِي ماقابلت شىء حقيراً خسيساً مثلها
    Sr., Eu estive preso durante quase um terço da minha vida. Open Subtitles سيدي ، أنا في السجنِ تقريباً ثُلث حياتِي
    Nunca pensei que teria três mulheres em toda a vida. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاده. أنا مَا إعتقدتُ بأنّني سَيكونُ عِنْدي ثلاثة نِساءِ حياتِي الكاملةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد